показать другое слово

Слово "sham". Англо-русский словарь Мюллера

вне TOP 3000 слов
  1. sham [ʃæm]
    1. существительное
      1. притворство

        Примеры использования

        1. Let them believe that they're loved and wanted and then show them that it's all a sham.'
          Думаешь, что ты любима и желанна, а потом оказывается, что тебя просто надули!
          И в трещинах зеркальный круг. Агата Кристи, стр. 143
        2. The cat's very first wound - there obviously could not be the slightest doubt of it - was nothing but a trick and a swinish sham, as was the drinking of the benzene.
          Первая же рана кота, в чем уж, ясно, не было ни малейшего сомнения, была не чем иным, как фокусом и свинским притворством, равно как и питье бензина.
          Мастер и Маргарита. Михаил Булгаков, стр. 354
        3. He was always intolerant of sham, and she liked him for it.
          Он не терпел притворства.
          Дженни Герхардт. Теодор Драйзер, стр. 258
      2. обман, мошенничество

        Примеры использования

        1. “Because I’m telling you it’s a sham.
          – Потому что я уже сказал тебе – это позор.
          Край Основания. Айзек Азимов, стр. 6
        2. was to eliminate this sham of a holy man.
          устранить этого афериста, выдающего себя за «божьего человека».
          Субтитры видеоролика "Загадки жизни и смерти Распутина — Иден Герма. Eden Girma", стр. 2
        3. She's just a sham and she's never been anything else.'
          А она просто притворщица и всегда была притворщицей.
          Нечто человеческое. Уильям Сомерсет Моэм, стр. 42
      3. подделка

        Примеры использования

        1. Frankly, I think this whole thing’s a sham.”
          Честно говоря, я считаю, что все это просто фальшивки.
          Точка обмана. Дэн Браун, стр. 142
        2. All your patient sees is the half-finished, sham Gothic erection on the new building estate.
          Твой подопечный видит лишь недостроенное здание в псевдоготическом стиле на неприбранном строительном участке.
          Письма Баламута. Клайв Стейплз Льюис, стр. 4
      4. притворщик, симулянт
      5. обманщик; мошенник

        Примеры использования

        1. She's just a sham and she's never been anything else.'
          А она просто притворщица и всегда была притворщицей.
          Нечто человеческое. Уильям Сомерсет Моэм, стр. 42
        2. ‘D’you think I’m only sham?’
          - Значит, по-твоему, я просто подделка? Или шарлатан?
          Театр. Уильям Сомерсет Моэм, стр. 214
        3. You are lying, shamming!"
          Это ты врешь, прикидываешься!
          Злоумышленник. Чехов Антон Павлович, стр. 4
    2. имя прилагательное
      1. притворный

        Примеры использования

        1. Wharton's court-appointed lawyer claimed he suffered from 'epilepsy spells' and had committed his crimes while of unsound mind; the prosecution claimed the fits were the sham acting of a coward desperate to save his own life.
          Назначенный судом адвокат заявил, что Уортон страдает эпилептическими припадками и совершил свои преступления в состоянии помешательства. Обвинитель возразил, что эти припадки инсценированы в отчаянной трусливой попытке спасти свою собственную жизнь.
          Зеленая миля. Стивен КИНГ, стр. 112
        2. Just then in the apartment the parquet blazed up under the visitors' feet, and in that fire, on the same spot where the cat had sprawled with his sham wound, there appeared, growing more and more dense, the corpse of the former Baron Meigel with upthrust chin and glassy eyes.
          В квартире в это время вспыхнул паркет под ногами пришедших, и в огне, на том месте, где валялся с притворной раной кот, показался, все более густея, труп бывшего барона Майгеля с задранным кверху подбородком, со стеклянными глазами.
          Мастер и Маргарита. Михаил Булгаков, стр. 355
        3. She said to a girl almost at Tom's elbow--with sham vivacity:
          Она заговорила с одной девочкой, которая стояла рядом с Томом:
          Приключения Тома Сойера. Марк Твен, стр. 111
      2. поддельный, фальшивый;
        sham diamond поддельный брильянт

        Примеры использования

        1. Below it on the floor, just where it had fallen from Mrs. Hubbard’s hand, was a straight-bladed dagger – a cheap affair, sham Oriental with an embossed hilt and a tapering blade.
          Кинжал в псевдовосточном стиле – дешевая подделка с чеканной рукояткой и прямым сужающимся лезвием – лежал на полу под ней, там, где его и уронила миссис Хаббард.
          Убийство в «Восточном экспрессе». Агата Кристи, стр. 107
        2. “As, to that, the coincidence is not perhaps so great as it seems,” said the doctor. “Thousands of these sham Eastern daggers are made and shipped to the bazaars of Constantinople.”
          – Что до этого совпадения, то оно не столь невероятно, как может показаться, – сказал доктор. – Эти кинжалы в псевдовосточном стиле изготовляют большими партиями и сбывают на базарах Константинополя.
          Убийство в «Восточном экспрессе». Агата Кристи, стр. 108
        3. All your patient sees is the half-finished, sham Gothic erection on the new building estate.
          Твой подопечный видит лишь недостроенное здание в псевдоготическом стиле на неприбранном строительном участке.
          Письма Баламута. Клайв Стейплз Льюис, стр. 4
      3. бутафорский;
        sham battle американский, употребляется в США показной, учебный бой
      4. притворяющийся, прикидывающийся;
        sham doctor врач-шарлатан
    3. глагол — притворяться, прикидываться, симулировать;
      to sham illness притворяться больным;
      he shammed dead (или death ) он притворился мёртвым;
      to sham Abraham притворяться больным, симулировать

      Примеры использования

      1. This man was shamming short-sightedness.
        Человек этот симулировал близорукость.
        Похождения бравого солдата Швейка. Ярослав Гашек, стр. 56
      2. It was against the rules of the exchange to sham a partnership in this way in order to put a man on the floor, but brokers did it.
        Такое фиктивное товарищество противоречило правилам биржи, но маклеры нередко прибегали к нему.
        Финансист. Теодор Драйзер, стр. 41
      3. `What napkin horseshoe?' Annushka asked, shamming very artfully. 'I don't know about any napkins.
        – Какую такую салфеточку подковку? – спросила Аннушка, притворяясь весьма искусно, – никакой я салфеточки не знаю.
        Мастер и Маргарита. Михаил Булгаков, стр. 303

Похожие по произношению слова

Поиск словарной статьи

share