показать другое слово

Слово "spot". Англо-русский словарь Мюллера

  1. spot [spɔt]
    1. существительное
      1. пятно; пятнышко; крапинка

        Примеры использования

        1. Spots of light danced on the ceiling.
          Солнце каталось в ситечке, как яйцо. По потолку сигали зайчики.
          Двенадцать стульев. Илья Ильф и Евгений Петров, стр. 163
        2. Dick, you'll have to keep working a bit with this oar to keep the boat in one spot."
          Дик, тебе придется несильно подгребать этим веслом, чтобы держать лодку на одном месте.
          Великолепная Пятёрка. Тайна острова сокровищ . Энид Блайтон, стр. 26
        3. And then you'll see a few other hot spots,
          Затем видны другие яркие участки,
          Субтитры видеоролика "Как начать побеждать в войне против рака. Adam de la Zerda", стр. 3
      2. позор, пятно;
        without a spot on his reputation с незапятнанной репутацией
      3. прыщик;
        a face covered with spots прыщеватое лицо
      4. капля (дождя)
      5. место;
        a retired spot уединённое место;
        on the spot на месте; сразу, немедленно {ср. тж. spot 1, 7};
        to act on the spot действовать без промедления;
        to be on the spot быть очевидцем;
        the people on the spot люди, живущие на месте и знакомые с обстоятельствами

        Примеры использования

        1. I want to be on the spot… Oh, that's enough, Verisof.
          Я хочу опять быть на месте… — О, да я слишком много наговорил.
          Основание. Айзек Азимов, стр. 80
        2. I can see where, in your data bank, there are blank spots and unevennesses."
          Сейчас я вижу, где в твоем банке данных остались проблемы и неясности.
          Истинная любовь. Айзек Азимов, стр. 4
        3. For a moment he sat and stared at the spot where the fire had been.
          С минуту он сидел не шевелясь, пристально глядя на засыпанный снегом костер.
          Развести костер. Джек Лондон, стр. 12
      6. разговорное — небольшое количество еды или питья;
        how about a spot of lunch ? не позавтракать ли?;
        will you have a spot of whisky ? хотите немного виски?

        Примеры использования

        1. Hey, this looks like a good spot to rustle up some grub.
          Вот тут наверняка жратва найдется.
          Субтитры фильма "Король Лев / The Lion King (1994-06-23)", стр. 12
        2. I thought we might take him back with us and give him a spot of lunch.
          Не взять ли его с собой перекусить на скорую руку?
          Театр. Уильям Сомерсет Моэм, стр. 1
        3. Just trying to get a spot of breffus.
          На поесть собираю.
          Слепой Уилли. Стивен КИНГ, стр. 5
      7. разговорное — затруднительное положение;
        on (или upon ) the spot , in a spot в опасности, в затруднительном положении {ср. тж. spot 1, 5};
        to put smb. on the spot поставить кого-л. в затруднительное положение

        Примеры использования

        1. psychology is about finding what's wrong with you. Spot the loony.
          что цель психологии – определить отклонения. Как в передаче «Кто шизик?».
          Субтитры видеоролика "Мартин Селигман о позитивной психологии", стр. 1
      8. spot goods {см. spot 1, 9}
      9. наличный; имеющийся на складе;
        spot cash наличный расчёт;
        spot goods наличный товар; товар с немедленной сдачей;
        spot price цена при условии немедленной уплаты наличными
      10. радио — местный;
        spot broadcasting передача местной радиостанции;
        blind spot а> мёртвая точка; б> область, в которой данное лицо плохо разбирается; в> радио зона молчания

        Примеры использования

        1. with scientific knowledge of how to spot deception.
          научными знаниями о том, как различить обман.
          Субтитры видеоролика "Как распознать лжеца. Памела Мейер", стр. 1
    2. глагол
      1. пятнать, пачкать, покрывать (ся) пятнами;
        this silk spots with water на этом шёлке от воды остаются пятна
      2. пятнать, позорить
      3. разговорное — увидеть, узнать; определить, опознать;
        to spot the cause of the trouble определить причину неполадок;
        to spot the winner определить заранее будущего победителя в состязании;
        I spotted his roguery as soon as I met him я догадался о его мошенничестве, как только его увидел

        Примеры использования

        1. Might have been safe to let him see; he might not have spotted doubletalk and would not have spotted error in location.
          Возможно, мы немного перестарались. Не исключено, что он и не заметил бы обмана с координатами.
          Луна - суровая хозяйка. Роберт Хайнлайн, стр. 123
        2. psychology is about finding what's wrong with you. Spot the loony.
          что цель психологии – определить отклонения. Как в передаче «Кто шизик?».
          Субтитры видеоролика "Мартин Селигман о позитивной психологии", стр. 1
        3. As the PH2 circled, Delta-One spotted two familiar faces engaged in conversation.
          Глядя на дисплей компьютера, Дельта-1 заметил, как увлечены беседой двое хорошо знакомых ему людей.
          Точка обмана. Дэн Браун, стр. 15
      4. определить местонахождение, обнаружить

        Примеры использования

        1. "Then," I said, much amused, "you think that if you were mixed up in a crime, say a murder, you'd be able to spot the murderer right off?"
          – Вы хотите сказать, – с улыбкой проговорил я, – что если бы рядом с вами произошло преступление, скажем, убийство, то вы могли бы сразу определить, убийцу?
          Таинственное происшествие в Стайлз. Агата Кристи, стр. 7
        2. - Can I help you, sir? - Jordan Baker... the famous sporting star? The golfer? I see. I've spotted her. Thank you.
          Вы кого-то ищите? Джордан Бейкер. Спортивная знаменитость. Гольфистка. Я вижу... Я ее увидел, спасибо.
          Субтитры фильма "Великий Гэтсби / The Great Gatsby (2013-05-10)", стр. 13
      5. выводить пятна
      6. разговорное — накрапывать (о дожде);
        it's beginning to spot , it is spotting with rain пошёл дождик

        Примеры использования

        1. Mrs. Goddard's school was in high repute—and very deservedly; for Highbury was reckoned a particularly healthy spot: she had an ample house and garden, gave the children plenty of wholesome food, let them run about a great deal in the summer, and in winter dressed their chilblains with her own hands.
          Пансион миссис Годдард пользовался доброю славой, и справедливо: климат Хайбери почитался целебным, миссис Годдард держала просторный дом и большой сад, кормила детей обильной и здоровой едою, летом не мешала им резвиться в саду, а зимой собственноручно оттирала им обмороженные щеки.
          Эмма. Джейн Остин, стр. 16
      7. военный — корректировать стрельбу

Похожие по произношению слова

Поиск словарной статьи

share