показать другое слово
Слово "state". Англо-русский словарь Мюллера
-
state
[steɪt]
- существительное
- состояние;
state of mind душевное состояние;
state of health состояние здоровья;
things were in an untidy state всё было в беспорядке;
what a state you are in ! разговорное в каком вы виде!Примеры использования
- Something disturbing was penetrating through the dream state, something out of its time.В подсознание ворвалось нечто непривычное: звук поспешных шагов.Труп в библиотеке. Агата Кристи, стр. 1
- “I think so,” murmured the Provincial Mayor; and, knitting his brows, he lapsed into an introspective state, his lips moving as one who repeats mystic words.— Кажется, да, — пробормотал Провинциальный Мэр. Нахмурив брови, он углубился в себя и шевелил губами, как человек, повторяющий какие-то магические слова.Машина времени. Герберт Уэлс, стр. 2
- She was in such an excited state that she seemed to have lost her grip of what German she knew, and mixed it all up with some other language which I did not know at all.Она была так взволнована, что, по-видимому, растеряла и тот малый запас немецких слов, которым владела, и потому примешивала к немецкому языку какой-то другой, мне совершенно незнакомый.Дракула. Брэм Стокер, стр. 5
- строение, структура, форма
- положение, ранг;
in a style befitting his state как подобает человеку его положения;
persons in every state of life люди разного звания - великолепие, пышность;
in state с помпой;
to lie in state быть выставленным для прощания (о покойнике);
to receive in state устраивать торжественный приём;
in a state a> в беспорядке; b> в затруднении; c> в волнении, в возбуждении;
to work oneself into a state взвинтить себя;
don't get into a state ! разговорное не заводись!Примеры использования
- “You’ll excuse me, sir, but the elderly American lady is in what I might describe as a state, sir. She’s saying she knows all about the murderer.– Простите, сэр, но эта пожилая американка, она, что называется, вне себя; говорит, что знает досконально все про убийцу.Убийство в «Восточном экспрессе». Агата Кристи, стр. 58
- Sheenie was told to write news releases for Terra and rest of Luna; I found self announcing a lunar of mourning, twenty-four hours of quiet, no unnecessary business, giving orders for body to lie in state--all words put into mouth, I was numb, brain would not work.Шини было поручено составить сообщение для Терры и всех поселений Луны. Я обнаружил, что объявляю траур на месяц, двадцать четыре часа полной тишины, прекращение всех работ кроме жизненно необходимых, отдаю приказ выставить тело для прощания... Говорил механически, ничего не соображая, в полном отупении.Луна - суровая хозяйка. Роберт Хайнлайн, стр. 349
- THE PARLOR-MAID [coming further in and lowering her voice] Mr. Henry's in a state, mam.Горничная(подходит ближе и говорит, понизив голос). Мистер Генри как будто не в духе, мэм.Пигмалион. Бернард Шоу, стр. 60
- состояние;
- имя прилагательное — парадный; торжественный;
state coach парадная карета;
state call разговорное официальный визитПримеры использования
- She seldom or never looked THROUGH them for so small a thing as a boy; they were her state pair, the pride of her heart, and were built for "style," not service--she could have seen through a pair of stove-lids just as well.Она очень редко, почти никогда не глядела сквозь очки на такую мелочь, как мальчишка; это были парадные очки, ее гордость, приобретенные для красоты, а не для пользы, и что-нибудь разглядеть сквозь них ей было так же трудно, как сквозь пару печных заслонок.Приключения Тома Сойера. Марк Твен, стр. 1
- глагол
- заявлять, утверждать
Примеры использования
- "Of course I did," said Harry Potter, as though stating the obvious.— Ну естественно, — ответил Гарри Поттер с видом человека, говорящего очевидные вещи.Гарри Поттер и методы рационального мышления Часть1(1-30). Элиезер Юдковский, стр. 393
- “The third planet is incapable of supporting life,” stated the husband patiently.— На третьей планете жизнь невозможна, — терпеливо разъяснил супруг.Марсианские хроники. Рэй Брэдбери, стр. 4
- ‘Blockitt, Sir?’ suggested the nurse, a simpering piece of faded gentility, who did not presume to state her name as a fact, but merely offered it as a mild suggestion.— Блокит, сэр? — подсказала сиделка, приторная увядшая особа с аристократическими замашками, которая не решилась объявить свое имя как непреложный факт и только назвала его в виде смиренной догадки.Домби и сын. Чарльз Диккенс, стр. 6
- устанавливать, точно определять;
this condition was expressly stated это условие было специально оговореноПримеры использования
- Powell, who was a mining engineer by education, stated that we had uncovered over a million dollars worth of ore in a trifle over three months.Поуэль, горный инженер по образованию, установил, что за три месяца мы нашли золота на сумму свыше миллиона долларов.Джон Картер. Дочь тысячи джеддаков. Эдгар Берроуз, стр. 5
- Because you are in a state of darkness, because you are in a state of obscurity, because you are in a state of sinfulness, because you are in a state of bondage.Потому, что ты находишься в состоянии мрака; потому, что ты находишься в состоянии темноты; потому, что ты находишься в состоянии греховности; потому, что ты находишься в состоянии рабства.Холодный дом. Чарльз Диккенс, стр. 321
- Ostap Bender then began stating his terms.Тогда Остап Бендер начал вырабатывать условия.Двенадцать стульев. Илья Ильф и Евгений Петров, стр. 34
- констатировать; формулировать; излагать;
to state one's case изложить своё делоПримеры использования
- “If your Majesty would condescend to state your case,” he remarked, “I should be better able to advise you.”— Если ваше величество соблаговолите посвятить нас в свое дело, — заметил он, — мне легче будет дать вам совет.Приключения Шерлока Холмса. Скандал в Богемии. Артур Конан-Дойл, стр. 7
- If you want to state your opinionЕсли вы хотите выразить свое мнениеСубтитры видеоролика "10 способов стать хорошим собеседником. Celeste Headlee", стр. 1
- He has a correct evaluation even though he may not be able to state it.У него верный взгляд на вещи, хотя он, возможно, и не совсем точно его формулирует.Луна - суровая хозяйка. Роберт Хайнлайн, стр. 67
- математика — формулировать, выражать знаками
Примеры использования
- If you want to state your opinionЕсли вы хотите выразить свое мнениеСубтитры видеоролика "10 способов стать хорошим собеседником. Celeste Headlee", стр. 3
- заявлять, утверждать
- существительное
-
state
[steɪt]
- существительное
- государство
Примеры использования
- heads of state, plumbers.с политиками и сантехниками.Субтитры видеоролика "10 способов стать хорошим собеседником. Celeste Headlee", стр. 2
- штат
Примеры использования
- That's why I decided, with my new book, to go to every single state of Brazil.Именно поэтому я решила объехать все штаты Бразилии со своей новой книгой.Субтитры видеоролика "5 способов убить свою мечту. Bel Pesce", стр. 2
- one President of the United States.а один стал даже Президентом Соединённых Штатов.Субтитры видеоролика "Что нужно для хорошей жизни? Уроки самого длинного исследования о счастье. Robert Waldinger", стр. 2
- Columbus, being the State capital, and having a population of fifty thousand and a fair passenger traffic, was a good field for the hotel business, and the opportunity had been improved; so at least the Columbus people proudly thought.Колумбус, столица штата, насчитывает пятьдесят тысяч жителей, притом тут всегда много приезжих, а стало быть, в городе должны процветать отели и гостиницы, и это обстоятельство использовалось наилучшим образом — по крайней мере так с гордостью полагали сами горожане.Дженни Герхардт. Теодор Драйзер, стр. 4
- государство
- имя прилагательное
- государственный;
state business дело государственной важности;
state prisoner государственный преступник;
state trial суд над государственным преступникомПримеры использования
- 'Yes, in that capacity,' the professor confirmed, and explained: 'In a state library here some original manuscripts of the tenth-century necromancer Gerbert of Aurillac [26] have been found. So it is necessary for me to sort them out.– Да, по этой пригласили, – подтвердил профессор и пояснил: – Тут в государственной библиотеке обнаружены подлинные рукописи чернокнижника Герберта Аврилакского, десятого века, так вот требуется, чтобы я их разобрал.Мастер и Маргарита. Михаил Булгаков, стр. 12
- Yes,' Yeshua went on, slightly surprised that the procurator was so well informed, 'and asked me to give my view of state authority.– Да, – немного удивившись осведомленности прокуратора, продолжал Иешуа, – попросил меня высказать свой взгляд на государственную власть.Мастер и Маргарита. Михаил Булгаков, стр. 25
- американский, употребляется в США — относящийся к отдельному штату (в отличие от federal );
S. rights автономия отдельных штатов США;
S. Board of Education управление по делам образования в штате
- государственный;
- существительное