StudyEnglishWords

показать другое слово

Слово "state". Англо-русский словарь Мюллера

  1. state [stt]
    1. существительное
      1. состояние;
        state of mind душевное состояние;
        state of health состояние здоровья;
        things were in an untidy state всё было в беспорядке;
        what a state you are in ! разговорное в каком вы виде!

        Примеры использования

        1. She had never seen him in such a state.
          Она никогда не видела хозяина в таком состоянии.
          Интриганка. Сидни Шелдон, стр. 112
        2. Poor Dowell would be unlikely to show himself in public in such an . . . incomplete state.
          Бедному Доуэлю было бы неудобно показаться публике в таком… неполном виде.
          Голова профессора Доуэля. Александр Беляев, стр. 4
        3. This state of things should have been to me a paradise of peace, accustomed as I was to a life of ceaseless reprimand and thankless fagging; but, in fact, my racked nerves were now in such a state that no calm could soothe, and no pleasure excite them agreeably.
          Все это должно было бы казаться мне сущим раем, ведь я привыкла жить под угрозой вечных выговоров и понуканий. Однако мои нервы были сейчас в таком расстройстве, что никакая тишина не могла их успокоить, никакие удовольствия не могли приятно возбудить.
          Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 16
      2. строение, структура, форма
      3. положение, ранг;
        in a style befitting his state как подобает человеку его положения;
        persons in every state of life люди разного звания
      4. великолепие, пышность;
        in state с помпой;
        to lie in state быть выставленным для прощания (о покойнике);
        to receive in state устраивать торжественный приём;
        in a state а> в беспорядке; б> в затруднении; в> в волнении, в возбуждении;
        to work oneself into a state взвинтить себя;
        don't get into a state ! разговорное не заводись!

        Примеры использования

        1. Mr. Reed had been dead nine years: it was in this chamber he breathed his last; here he lay in state; hence his coffin was borne by the undertaker’s men; and, since that day, a sense of dreary consecration had guarded it from frequent intrusion.
          С тех пор, как умер мистер Рид, прошло девять лет; именно в этой комнате он испустил свой последний вздох; здесь он лежал мертвый; отсюда факельщики вынесли его гроб, - и с этого дня чувство какого-то мрачного благоговения удерживало обитателей дома от частых посещений красной комнаты.
          Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 9
        2. She got in a state, of course, when he had whooping-cough or measles, but he was for the most part in robust health, and then he occupied a pleasant place in the background of her consciousness.
          Она, конечно, страшно волновалась, когда он подхватывал коклюш или свинку, но вообще-то ребенок он был здоровый и обычно не особенно занимал ее мысли.
          Театр. Уильям Сомерсет Моэм, стр. 149
    2. имя прилагательное — парадный; торжественный;
      state coach парадная карета;
      state call разговорное официальный визит

      Примеры использования

      1. She seldom or never looked THROUGH them for so small a thing as a boy; they were her state pair, the pride of her heart, and were built for "style," not service--she could have seen through a pair of stove-lids just as well.
        Она очень редко, почти никогда не глядела сквозь очки на такую мелочь, как мальчишка; это были парадные очки, ее гордость, приобретенные для красоты, а не для пользы, и что-нибудь разглядеть сквозь них ей было так же трудно, как сквозь пару печных заслонок.
        Приключения Тома Сойера. Марк Твен, стр. 1
    3. глагол
      1. заявлять, утверждать

        Примеры использования

        1. Denning, our greatest authority on meteorites, stated that the height of its first appearance was about ninety or one hundred miles.
          Деннинг, наш величайший авторитет по метеоритам, утверждал, что она стала заметна уже на расстоянии девяноста или ста миль.
          Война миров. Герберт Уэлс, стр. 7
        2. I am bound to state that she never told me he was good-looking.
          Заметь, она и словом не упомянула о его красоте.
          Портрет Дориана Грея. Оскар Уайльд, стр. 15
        3. Powell, who was a mining engineer by education, stated that we had uncovered over a million dollars worth of ore in a trifle over three months.
          Поуэль, горный инженер по образованию, установил, что за три месяца мы нашли золота на сумму свыше миллиона долларов.
          Джон Картер. Дочь тысячи джеддаков. Эдгар Берроуз, стр. 5
      2. устанавливать, точно определять;
        this condition was expressly stated это условие было специально оговорено

        Примеры использования

        1. Ostap Bender then began stating his terms.
          Тогда Остап Бендер начал вырабатывать условия.
          Двенадцать стульев. Илья Ильф и Евгений Петров, стр. 34
        2. The real fun is working up hatred between those who say "mass" and those who say "holy communion" when neither party could possibly state the difference between, say, Hooker's doctrine and Thomas Aquinas', in any form which would hold water for five minutes.
          Самая же потеха возникает, когда удается возбудить ненависть между теми, кто говорит "месса", и теми, кто говорит "служба", в то самое время как ни одна сторона, ни другая, вероятно, не способна установить разницу между учениями Хукера и Фомы Аквината так, чтобы объяснения вытерпели хотя бы пятиминутную критику.
          Письма Баламута. Клайв Стейплз Льюис, стр. 42
      3. констатировать; формулировать; излагать;
        to state one's case изложить своё дело

        Примеры использования

        1. I had only half an hour before I had to leave, and as I had no idea of when or how I should see her again, I felt that then was the. moment to state, in no uncertain terms, that to me she was already more than just a pleasant companion.
          У меня оставалось всего полчаса, я не имел ни малейшего представления о том, когда увижу ее снова, и счел момент подходящим, чтобы сказать Амелии без всяких околичностей: она для меня стала куда дороже, чем просто приятная собеседница.
          Машина пространства. Кристофер Прист, стр. 50
        2. There, in the presence of all those he had desired to see, the procurator solemnly and dryly stated that he confirmed the death sentence on Yeshua Ha-Nozri, and officially inquired of the members of the Sanhedrin as to whom among the criminals they would like to grant life.
          Там в присутствии всех, кого он желал видеть, прокуратор торжественно и сухо подтвердил, что он утверждает смертный приговор Иешуа Га Ноцри, и официально осведомился у членов Синедриона о том, кого из преступников угодно оставить в живых.
          Мастер и Маргарита. Михаил Булгаков, стр. 34
        3. “If your Majesty would condescend to state your case,” he remarked, “I should be better able to advise you.”
          — Если ваше величество соблаговолите посвятить нас в свое дело, — заметил он, — мне легче будет дать вам совет.
          Приключения Шерлока Холмса. Скандал в Богемии. Артур Конан-Дойл, стр. 7
      4. математика — формулировать, выражать знаками

        Примеры использования

        1. If you want to state your opinion
          Если вы хотите выразить свое мнение
          Субтитры видеоролика "10 способов стать хорошим собеседником. Celeste Headlee", стр. 1
  2. state [stt]
    1. существительное
      1. государство

        Примеры использования

        1. heads of state, plumbers.
          с политиками и сантехниками.
          Субтитры видеоролика "10 способов стать хорошим собеседником. Celeste Headlee", стр. 1
      2. штат

        Примеры использования

        1. one President of the United States.
          а один стал даже Президентом Соединённых Штатов.
          Субтитры видеоролика "Что нужно для хорошей жизни? Уроки самого длинного исследования о счастье. Robert Waldinger", стр. 1
        2. Columbus, being the State capital, and having a population of fifty thousand and a fair passenger traffic, was a good field for the hotel business, and the opportunity had been improved; so at least the Columbus people proudly thought.
          Колумбус, столица штата, насчитывает пятьдесят тысяч жителей, притом тут всегда много приезжих, а стало быть, в городе должны процветать отели и гостиницы, и это обстоятельство использовалось наилучшим образом — по крайней мере так с гордостью полагали сами горожане.
          Дженни Герхардт. Теодор Драйзер, стр. 4
    2. имя прилагательное
      1. государственный;
        state business дело государственной важности;
        state prisoner государственный преступник;
        state trial суд над государственным преступником

        Примеры использования

        1. 'Yes, in that capacity,' the professor confirmed, and explained: 'In a state library here some original manuscripts of the tenth-century necromancer Gerbert of Aurillac [26] have been found. So it is necessary for me to sort them out.
          – Да, по этой пригласили, – подтвердил профессор и пояснил: – Тут в государственной библиотеке обнаружены подлинные рукописи чернокнижника Герберта Аврилакского, десятого века, так вот требуется, чтобы я их разобрал.
          Мастер и Маргарита. Михаил Булгаков, стр. 12
        2. Yes,' Yeshua went on, slightly surprised that the procurator was so well informed, 'and asked me to give my view of state authority.
          – Да, – немного удивившись осведомленности прокуратора, продолжал Иешуа, – попросил меня высказать свой взгляд на государственную власть.
          Мастер и Маргарита. Михаил Булгаков, стр. 25
      2. американский, употребляется в США — относящийся к отдельному штату (в отличие от federal );
        S. rights автономия отдельных штатов США;
        S. Board of Education управление по делам образования в штате

Поиск словарной статьи

share