5#

Винни-Пух и все, все, все. - параллельный перевод

Изучайте английский язык с помощью параллельного текста книги "Винни-Пух и все, все, все". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Аналог метода Ильи Франка по изучению английского языка. Всего 815 книг и 2638 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 44 из 63  ←предыдущая следующая→ ...

"Thank you, Pooh."
"Спасибо тебе, Пух".
"Going on an Expotition?" said Pooh eagerly.
"Идем в Эскпотицию", сказал Пух, готовый на все.
"I don't think I've ever been on one of those.
"Не думаю, что я когда-нибудь бывал хоть на одной.
Where are we going to on this Expotition?"
Куда же пойдем на этой Эскпотиции?"
"Expedition, silly old Bear.
"Экспедиции, глупый старый Медведь.
It's got an 'x' in it."
Сначала идет "к".
"Oh!" said Pooh.
"О!", говорит Пух.
"I know."
"Понимаю".
But he didn't really.
Но он на самом деле не понимал.
"We're going to discover the North Pole."
"Мы идем открывать Северный Полюс".
"Oh!" said Pooh again.
"О!", сказал Пух снова.
"What is the North Pole?" he asked.
"Что такое Северный Полюс?", спрашивает.
"It's just a thing you discover," said Christopher Robin carelessly, not being quite sure himself.
"Это как раз то, что открывают", говорит Кристофер Робин небрежно, на самом деле далеко не уверенный в том, что говорит.
"Oh!
"О!
I see," said Pooh.
Понимаю", говорит Пух.
"Are bears any good at discovering it?"
"Медведи представляют какую-нибудь ценность в такого рода открывании?"
"Of course they are.
"Конечно, представляют.
And Rabbit and Kanga and all of you.
И Кролик, и Канга, и все мы.
It's an Expedition.
Это же Экспедиция.
That's what an Expedition means.
A long line of everybody.
Вот что значит экспедиция: длинная линия из всех.
You'd better tell the others to get ready, while I see if my gun's all right.
Ты бы лучше сказал другим, чтобы были готовы, пока я приведу в порядок свое ружье.
And we must all bring Provisions."
И мы должны запастись Продовольствием".
"Bring what?"
"Чем запастись?"
"Things to eat."
"Взять что-нибудь поесть".
"Oh!" said Pooh happily.
"О!", говорит Пух весело.
"I thought you said Provisions.
"Я думал, ты говоришь про довольствие.
I'll go and tell them."
Я пойду и скажу им".
And he stumped off.
И он потопал прочь.
The first person he met was Rabbit.
Первым, кого он встретил, был Кролик.
"Hallo, Rabbit," he said, "is that you?"
"Здравствуй, Кролик", сказал он, "это ты что ли?"
"Let's pretend it isn't," said Rabbit, "and see what happens."
"Давай притворяться, как будто это не я", говорит Кролик, "посмотрим, что получится".
"I've got a message for you."
"У меня для тебя сообщение".
"I'll give it to him."
"Я ему передам".
"We're all going on an.
Expotition with Christopher Robin!"
"Мы все идем в Эскпотицию с Кристофером Робином!"
"What is it when we're on it?"
"Что это такое, и когда мы на нее идем?"
"A sort of boat, I think," said Pooh.
"Это нечто вроде лодки, я думаю".
"Oh! that sort."
"О!
В этом роде?"
"Yes.
"Да.
And we're going to discover a Pole or something.
И мы пойдем открывать Полюс или что-то там.
Or was it a Mole?
Или это был Молюс?
Anyhow we're going to discover it."
Как бы то ни было, мы пойдем его открывать.
"We are, are we?" said Rabbit.
"Ты что, серьезно что ли?"
"Yes.
"Да.
And we've got to bring Pro-things to eat with us.
И мы должны взять Про- ну, вообще поесть с собой.
In case we want to eat them.
На тот случай, если нам захочется есть.
Now I'm going down to Piglet's.
Теперь я пойду к Поросенку.
Tell Kanga, will you?"
Скажи Канге, ладно?"
He left Rabbit and hurried down to Piglet's house.
Он оставил Кролика и поспешил к дому Поросенка.
The Piglet was sitting on the ground at the door of his house blowing happily at a dandelion, and wondering whether it would be this year, next year, some time or never.
Поросенок сидел на земле около двери своего дома, с энтузиазмом дуя на одуванчик, и гадая, произойдет ли это в этом году, в следующем, произойдет ли вообще когда-нибудь или никогда не произойдет[41].
He had just discovered that it would be never, and was trying to remember what "it" was, and hoping it wasn't anything nice, when Pooh came up.
Он только что обнаружил, что этого никогда не произойдет, и пытался вспомнить, что это было, надеясь, что это не было что-то хорошее, когда явился Пух.
скачать в HTML/PDF
share
основано на 14 оценках: 4 из 5 1