StudyEnglishWords

5#

По ком звонит колокол. - параллельный перевод

Изучайте английский язык с помощью параллельного текста книги "По ком звонит колокол". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 392 книги и 1726 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 115 из 504  ←предыдущая следующая→ ...

Never did he open his mouth from the moment he came out pushed by the shotgun of Pablo.
Он не издал ни звука с той минуты, как Пабло вытолкал его из дверей дробовиком.
His only difficulty was to move forward.
Он только не мог идти.
It was as though he had no command of his legs.
Должно быть, ноги не слушались.
"After Don Federico, I saw there was a concentration of the hardest men at the end of the lines by the edge of the cliff and I left there and I went to the Arcade of the _Ayuntamiento_ and pushed aside two drunkards and looked in the window.
После дона Федерико я увидела, что на краю обрыва, в дальнем конце шеренги, собрались самые отчаянные, и тогда я ушла от них, пробралась под аркаду, оттолкнула двоих пьянчуг от окна Ayuntamiento и заглянула туда сама.
In the big room of the _Ayuntamiento_ they were all kneeling in a half circle praying and the priest was kneeling and praying with them.
Они все стояли полукругом в большой комнате на коленях и молились, и священник тоже стоял на коленях и молился вместе с ними.
Pablo and one named Cuatro Dedos, Four Fingers, a cobbler, who was much with Pablo then, and two others were standing with shotguns and Pablo said to the priest,
Пабло и сапожник по прозванью
«Cuatro Dedos»,
«Четырехпалый», — он в те дни все время был с Пабло, — и еще двое стояли тут же с дробовиками, и я услышала, как Пабло спросил священника:
'Who goes now?' and the priest went on praying and did not answer him.
«Кто следующий?»
Но священник молился и ничего не ответил ему.
"'Listen, you,' Pablo said to the priest in his hoarse voice, 'who goes now?
— Слушай, ты! — сказал Пабло священнику охрипшим голосом. 
— Кто следующий?
Who is ready now?'
Кто готов?
"The priest would not speak to Pablo and acted as though he were not there and I could see Pablo was becoming very angry.
Священник не отвечал Пабло, как будто его тут и не было, и я видела, что Пабло начинает злиться.
"'Let us all go together,' Don Ricardo Montalvo, who was a land owner, said to Pablo, raising his head and stopping praying to speak.
— Пустите нас всех вместе, — перестав молиться и посмотрев на Пабло, сказал помещик дон Рикардо Монтальво.
"'_Que va_,' said Pablo.
— Que va, — сказал Пабло. 
'One at a time as you are ready.'
— По одному.
Кто готов, пусть выходит!
"'Then I go now,' Don Ricardo said.
— Тогда пойду я, — сказал дон Рикардо. 
'I'll never be any more ready.'
— Считай меня готовым.
The priest blessed him as he spoke and blessed him again as he stood up, without interrupting his praying, and held up a crucifix for Don Ricardo to kiss and Don Ricardo kissed it and then turned and said to Pablo,
Пока дон Рикардо говорил с Пабло, священник благословил его, не прерывая молитвы, потом, когда он встал, благословил еще раз и дал ему поцеловать распятие, и дон Рикардо поцеловал распятие, потом повернулся к Пабло и сказал:
скачать в HTML/PDF
share
основано на 1 оценках: 5 из 5 1