StudyEnglishWords

5#

Три мушкетера. Часть вторая. - параллельный перевод

Изучайте английский язык с помощью параллельного текста книги "Три мушкетера. Часть вторая". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 378 книг и 1726 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 84 из 310  ←предыдущая следующая→ ...

"If there is a third shot," said he to himself,
«Если будет третий выстрел, — подумал он, — я погиб!»
"I am a lost man."
He immediately, therefore, took to his heels and ran toward the camp, with the swiftness of the young men of his country, so renowned for their agility; but whatever might be his speed, the first who fired, having had time to reload, fired a second shot, and this time so well aimed that it struck his hat, and carried it ten paces from him.
И он помчался в сторону лагеря с быстротой, которая отличала жителей его страны, славившихся своим проворством.
Однако, несмотря на всю стремительность его бега, первый из стрелявших успел снова зарядить ружье и выстрелил во второй раз, причем так метко, что пуля пробила фетровую шляпу д'Артаньяна, которая отлетела шагов на десять.
As he, however, had no other hat, he picked up this as he ran, and arrived at his quarters very pale and quite out of breath.
He sat down without saying a word to anybody, and began to reflect.
У д'Артаньяна не было другой шляпы; поэтому он на бегу поднял свою, запыхавшийся и очень бледный прибежал к себе, сел и, никому ничего не сказав, предался размышлениям.
This event might have three causes:
Это происшествие могло иметь три объяснения.
The first and the most natural was that it might be an ambuscade of the Rochellais, who might not be sorry to kill one of his Majesty's Guards, because it would be an enemy the less, and this enemy might have a well-furnished purse in his pocket.
Первое — и самое естественное — это могла быть засада ларошельцев, которые были бы весьма не прочь убить одного из гвардейцев его величества: во-первых, для того, чтобы иметь одним врагом меньше, а во-вторых, у этого врага мог найтись в кармане туго набитый кошелек.
D'Artagnan took his hat, examined the hole made by the ball, and shook his head.
Д'Артаньян взял свою шляпу, осмотрел отверстие, пробитое пулей, и покачал головой.
The ball was not a musket ball—it was an arquebus ball.
Пуля была пущена не из мушкета — она была пущена из пищали.
The accuracy of the aim had first given him the idea that a special weapon had been employed.
This could not, then, be a military ambuscade, as the ball was not of the regular caliber.
Меткость выстрела с самого начала навела его на мысль, что он был сделан не из обычного оружия; пуля оказалась не калиберной, и, следовательно, это была не военная засада.
This might be a kind remembrance of Monsieur the Cardinal.
Это могло быть любезным напоминанием г-на кардинала.
It may be observed that at the very moment when, thanks to the ray of the sun, he perceived the gun barrel, he was thinking with astonishment on the forbearance of his Eminence with respect to him.
Читатель помнит, что в ту самую минуту, когда, по милости благословенного луча солнца, д'Артаньян заметил ружейное дуло, он как раз удивлялся долготерпению его высокопреосвященства.
But d'Artagnan again shook his head.
Но тут д'Артаньян снова покачал головой.
For people toward whom he had but to put forth his hand, his Eminence had rarely recourse to such means.
Имея дело с людьми, которых он мог уничтожить одним пальцем, его высокопреосвященство редко прибегал к подобным средствам.
It might be a vengeance of Milady; that was most probable.
Это могло быть мщением миледи.
Вот это казалось наиболее вероятным.
He tried in vain to remember the faces or dress of the assassins; he had escaped so rapidly that he had not had leisure to notice anything.
Д'Артаньян тщетно силился припомнить лица или одежду убийц; он убежал от них так быстро, что не успел рассмотреть что-либо.
"Ah, my poor friends!" murmured d'Artagnan; "where are you?
— Где вы, мои дорогие друзья? — прошептал д'Артаньян. 
скачать в HTML/PDF
share