6#

Гарри Поттер и философский камень / Harry Potter and the Philosopher's Stone () - субтитры фильма

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров фильма "Гарри Поттер и философский камень". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 816 книг и 2646 познавательных видеороликов в бесплатном доступе для изучения английских слов онлайн.

страница 10 из 27  ←предыдущая следующая→ ...

00:50:29
Keep up, please, and follow me. Quickly now, come on. Come on.
Прошу, не разбредайтесь и следуйте за мной. Быстрее, сюда, за мной.
That picture's moving.
Картины двигаются.
-Look at that one. -l think she fancies you.
- Смотри туда.
- Она дразнит тебя.
-Look! -Who's that girl?
- Смотри!
- Кто та девочка?
Welcome to Hogwarts.
Добро пожаловать в Хогвартс.
00:51:04
Password?
Пароль?
Caput Draconis.
Caput Draconis.
Follow me, everyone. Keep up. Quickly, come on.
Все за мной. Не разбредайтесь. Давайте быстрее.
Gather around here.
Соберитесь вокруг.
Welcome to the Gryffindor common room.
Добро пожаловать в гостиную Гриффиндора.
00:51:31
Boys' dormitory is upstairs to the left. Girls, the same on your right.
Спальни мальчиков - по левой лестнице. Девочек - по правой.
Your belongings have already been brought up.
Ваши вещи уже доставлены.
Made it!
Успели!
Can you imagine the look on old McGonagall's face if we were late?
Только представь себе лицо старушки МакГонагалл, если бы мы опоздали?
-That was bloody brilliant! -Thank you for that assessment.
- Это было чертовски классно!
- Спасибо, что оценили.
00:53:01
lt'd be better if l transfigured Mr. Potter and you into a watch.
Лучшим было бы превратить вас или мистера Поттера в часы.
-Then one of you might be on time. -We got lost.
- Тогда хотя бы один из вас не опаздывал бы.
- Мы заблудились.
Then perhaps a map? l trust you don't need one to find your seats.
Тогда, пожалуй, в карту? Думаю, вас не затруднит поиск ваших мест.
There will be no foolish wand-waving or silly incantations in this class.
В этом классе не будет глупых размахиваний волшебными палочками или безумных заклинаний.
As such, l don't expect many of you to appreciate...
Как обычно, я не ожидаю, что кто-нибудь из вас сможет оценить...
00:53:33
...the subtle science and exact art that is potion-making.
...точную науку и тонкое искусство изготовления зелий.
However, for those select few...
Как бы то ни было, немногих избранных...
...who possess the predisposition...
...кто проявит предрасположенность...
...l can teach you how to bewitch the mind...
...я смогу научить, как обмануть разум...
...and ensnare the senses.
...и овладеть чувствами.
00:53:55
l can tell you how to bottle fame...
Я смогу рассказать им, как разлить по бутылкам славу...
...brew glory and even put a stopper in death.
...сварить популярность и даже вставить пробку в сосуд смерти.
Then again, maybe some of you have come to Hogwarts with abilities...
Ну, а кто-то из вас пришёл в Хогвартс...
...so formidable that you feel confident enough...
...с познаниями столь обширными, что позволяют...
...to not pay attention.
...не обращать на меня внимания.
00:54:28
Mr. Potter.
Мистер Поттер.
Our new celebrity.
Наша новая знаменитость.
What would l get if l added root of asphodel to an infusion of wormwood?
Что я получу, если добавлю корень златоцветника в настойку полыни?
You don't know? Let's try again.
Не знаете? Попробуем ещё раз.
Where would you look if l asked you to find a bezoar?
Куда вы обратите свой взор, если я попрошу вас найти безоаровый камень?
00:54:55
l don't know, sir.
Я не знаю, сэр.
What is the difference between monkshood and wolfsbane?
В чём разница между ягодой борца и волчьей ягодой?
l don't know, sir.
Я не знаю, сэр.
Pity.
Жаль.
Clearly, fame isn't everything...
Ясно, что одной лишь славы явно недостаточно...
00:55:14
...is it, Mr. Potter?
...не так ли, мистер Поттер?
Clearly, Hermione knows. Seems a pity not to ask her.
Silence.
Put your hand down, you silly girl!
For your information, Potter...
...asphodel and wormwood make the Draught of the Living Dead.
A bezoar is a stone found in a goat's stomach and will save you from poison.
Monkshood and wolfsbane are the same plant, which also goes by aconite.
Well...
...why aren't you all copying this down?
And Gryffindors...
...note that five points will be taken from your house...
...for your classmate's cheek.
Eye of rabbit, harp string hum Turn this water into rum
Зайца глаз и волка дом, Превратите воду в ром!
скачать в HTML/PDF
share
основано на 3 оценках: 5 из 5 1