StudyEnglishWords

6#

Гарри Поттер и философский камень / Harry Potter and the Philosopher's Stone () - субтитры фильма

страница 12 из 27  ←предыдущая следующая→ ...

01:01:04
Did you see his face?
Видели его лицо?
lf he had squeezed this, he'd have remembered to fall on his arse.
Если он так его скорчил, то точно вспомнил, что падать ему следовало на задницу.
Give it here, Malfoy.
Отдай это, Малфой.
No. l'll leave it somewhere for Longbottom to find.
Нет. Я, пожалуй, оставлю это там, где Лонгботтом уж точно отыщет.
How about on the roof?
Как насчёт крыши?
01:01:25
What's the matter, Potter? Bit beyond your reach?
Что такое, Поттер? Слабо?
Harry, no way! You heard what Madam Hooch said.
Гарри, не надо! Ты же слышал, что сказала мадам Хуч.
Besides, you don't know how to fly.
Кроме того, ты же не знаешь, как летать.
What an idiot.
Что за болван.
Give it here or l'll knock you off your broom!
Отдай сейчас же, или я спихну тебя с метлы!
01:01:48
ls that so?
Да ты что?
Have it your way, then.
Каждому - своя дорога.
-Nice going, Harry. -That was wicked, Harry!
- Классный манёвр, Гарри.
- Клёво получилось, Гарри!
Harry Potter!
Гарри Поттер!
Follow me.
За мной.
01:02:49
You wait here.
Жди тут.
Professor Quirrell, excuse me. Could l borrow Wood for a moment?
Профессор Белка, простите. Можно мне Вуда на пару минут?
Yes, of course.
Да, конечно.
Potter, this is Oliver Wood. Wood, l have found you a Seeker.
Поттер, это Оливер Вуд. Вуд, я нашла вам Ищейку.
Have you heard? Harry Potter's the new Gryffindor Seeker.
Слышали? Гарри Поттер - новая Ищейка Гриффиндора.
01:03:17
l always knew he'd do well.
Всегда подозревал, что он способен на это.
Seeker? But first years never make the house teams.
Ищейка? Но первогодки не могут быть зачислены в факультетскую команду.
-You must be the youngest player in-- -A century, McGonagall says.
Ты должен быть самым молодым игроком за...
Сто лет, как сказала профессор МакГонагалл.
Well done, Harry. Wood's just told us.
Отлично, Гарри. Вуд нам только что рассказал.
Fred and George are on the team. Beaters.
Фред и Джордж тоже в команде. Отбивалы.
01:03:34
Our job is to make sure you don't get bloodied up too bad.
Наша задача - оградить тебя от полного и окончательного избиения.
Can't make any promises. Rough game, Quidditch.
Но твёрдо обещать не станем. Квиддич - суровая игра.
But no one's died in years. Someone vanishes occasionally.
Но уже много лет никто не погибал. Некоторые просто выбывали.
But they'll turn up in a month or two.
Но возвращались в строй через месяц-два.
Go on. Quidditch is great. Best game there is, and you'll be great too.
Давай. Квиддич - это здорово. Лучшая на свете игра, и ты станешь лучшим.
01:03:54
l've never played. What if l make a fool of myself?
Я же никогда не играл. Что если я выставлю себя дураком?
You won't make a fool of yourself. lt's in your blood.
Не выставишь. Игра у тебя - это наследственное.
Ищейка. Джеймс Поттер.
You never told me your father was a Seeker too.
Гарри, ты мне никогда не говорил, что твой отец был Ищейкой.
l didn't know.
Я и не знал.
l'm telling you, it's spooky. She knows more about you than you do.
Говорю тебе - это просто ужасно. Она знает о тебе больше, чем ты сам.
01:04:27
Who doesn't?
Ты про кого?
What's happening?
Что такое?
The staircases change, remember?
Лестницы сменились, забыли?
-Let's go this way. -Before the staircase moves again.
- Пойдём отсюда.
- Пока они снова не поменялись.
Does anybody feel like we shouldn't be here?
Ни у кого не возникло ощущения, что нам тут не место?
01:04:58
We're not supposed to be here.
Мы не должны сюда заходить.
This is the third floor. lt's forbidden.
Это третий этаж. Запретный.
Let's go.
Пойдём.
-lt's Filch's cat! -Run!
- Это кошка Филча!
- Бежим!
Quick, let's hide through that door!
Быстрей, спрячемся за этой дверью!
скачать в HTML/PDF
share
основано на 1 оценках: 5 из 5 1