StudyEnglishWords

6#

Гарри Поттер и философский камень / Harry Potter and the Philosopher's Stone () - субтитры фильма

страница 17 из 27  ←предыдущая следующая→ ...

01:30:30
Harry, wake up! Come on, Harry, wake up!
Гарри, просыпайся! Ну же, Гарри, проснись!
-Happy Christmas, Harry. -Happy Christmas, Ron.
- С рождеством тебя, Гарри.
- С Рождеством, Рон.
What are you wearing?
Что это на тебе?
Oh, my mum made it. Looks like you've got one too.
Моя мама их вяжет. Похоже, и у тебя есть.
-l've got presents? -Yeah.
- Я получил подарки?
- Ага.
01:31:05
There they are.
Вон они.
''Your father left this in my possession before he died.
"Твой отец оставил это на моё попечение незадолго до смерти.
lt is time it was returned to you. Use it well.''
Пришло время вернуть это тебе. Используй с умом."
-What is it? -Some kind of cloak.
- Что это?
- Какой-то плащ.
Well, let's see, then. Put it on.
Ну-ка, посмотрим. Разверни его.
01:31:55
My body's gone!
Моё тело исчезло!
l know what that is. That's an invisibility cloak!
Я знаю, что это. Это плащ-неведимка!
l'm invisible?
Я невидим?
They're really rare. l wonder who gave it to you.
Так они на самом деле существуют. Интересно, кто тебе его подарил?
There was no name. lt just said, ''Use it well.''
Тут нет подписи. Просто написано: "Используй с умом."
01:32:41
Famous Fire-Eaters. Fifteenth-Century Fiends.
Закрытая секция.
Флаббер американский обычный. Флаги пятьсотлетней войны.
Flamel. Nicholas Flamel. Where are you?
Фламель, Николас Фламель. Где же ты?
Who's there?
Кто там?
l know you're in there. You can't hide.
Я знаю, что ты тут. Не спрячешься.
Who is it? Show yourself.
Кто ты? Покажись.
01:34:24
Severus, l....
Северус, я....
You don't want me as your enemy, Quirrell.
Не стоит вам иметь меня во врагах, Белка.
-l don't know what you mean. -You know perfectly well what l mean.
- Не знаю, о чём это вы.
- Вы прекрасно знаете, о чём я.
We'll have another little chat soon.
Мы продолжим нашу беседу... попозже.
When you've had time to decide where your loyalties lie.
У вас ещё будет время, чтобы определиться - на чьей вы стороне.
01:35:01
Professors. l found this in the restricted section.
Профессор. Я нашёл это в закрытой секции.
lt's still hot. That means there's a student out of bed.
Ещё горячий. Это значит, что какой-то студент не в своей кровати.
Mum?
Мама?
Dad?
Папа?
Ron, you've really gotta see this! Ron, you've gotta see this!
Рон, ты должен это увидеть! Рон, ты на самом деле должен увидеть это!
01:37:31
Ron, come on, get out of bed!
Рон, давай, вставай с постели!
-Why? -There's something you've got to see!
- Зачем?
- Ты должен кое-что увидеть!
Come on! Come! Come look, it's my parents!
Пойдём! Идём! Смотри, там мои родители!
l only see us.
Я вижу только нас.
Look in properly. Go on, stand there.
Смотри внимательнее. Вот так - встань сюда.
01:37:56
-There. You see them, don't you? -That's me! Only l'm head boy.
- Вот так. Видишь их, да?
- Это я! только я тут старше.
And l'm holding the Quidditch Cup.
И я держу в руках кубок по квиддичу.
And bloody hell! l'm Quidditch captain too!
Чёрт побери! Я капитан квиддичной команды!
l look good.
Классно выгляжу.
Harry, do you think this mirror shows the future?
Гарри, ты думаешь, это зеркало показывает будущее?
01:38:18
How can it? Both my parents are dead.
Do you like yours, Ron?
-Ron? -l'll be right back.
-Wanna play chess? -No.
-Wanna go and visit Hagrid? -No.
l know what you're thinking, but don't.
There's something not right about that mirror.
Но как это возможно? Мои родители погибли.
Back again, Harry?
Опять пришёл сюда, Гарри?
l see that you, like many before you...
Вижу, и ты, как многие до тебя...
скачать в HTML/PDF
share
основано на 1 оценках: 5 из 5 1