StudyEnglishWords

6#

Гарри Поттер и философский камень / Harry Potter and the Philosopher's Stone () - субтитры фильма

страница 7 из 27  ←предыдущая следующая→ ...

00:34:12
Think you're being funny, do you?
Думаешь, удачно пошутил?
lt's the same every year, packed with Muggles.
И вот так каждый год - всё забито магглами.
-Muggles? -Platform 9 3/ 4, this way.
- Магглами?
- Платформа 9 3/4, сюда.
All right, Percy, you first.
Ладно, Перси, ты первый.
Fred, you next.
Фред, ты следующий.
00:34:42
-He's not Fred, l am. -You call yourself our mother?
- Не он Фред, а я.
- И ты называешь себя нашей матерью?
l'm sorry, George.
Прости, Джордж.
l'm only joking. l am Fred.
Я пошутил. Я - Фред.
Excuse me.
Простите.
Could you tell me how to...?
Вы не подскажете, как?..
00:35:07
How to get onto the platform? Not to worry, dear.
Как попасть на платформу? Не волнуйся, дорогой.
lt's Ron's first time to Hogwarts as well.
Рон тоже в первый раз едет в Хогвартс.
All you do is walk straight at the wall between platforms 9 and 1 0.
Всё, что надо сделать, - это пройти сквозь стену между платформами 9 и 10.
-Best to run if you're nervous. -Good luck.
- Лучше бегом, если волнуешься.
- Удачи.
Excuse me. Do you mind? Everywhere else is full.
Извини. Можно сюда? Везде всё забито.
00:36:25
Not at all.
Пожалуйста.
l'm Ron, by the way. Ron Weasley.
Кстати, я Рон. Рон Уизли.
l'm Harry. Harry Potter.
Я Гарри. Гарри Поттер.
So it's true!
Так это правда!
l mean, do you really have the...?
В смысле - у тебя на самом деле есть?..
00:36:43
-The what? -The scar?
- Что?
- Шрам?
Wicked!
Клёво!
-Anything off the trolley, dears? -No, thanks. l'm all set.
- Что-нибудь желаете, дорогие мои?
- Нет, спасибо. У меня с собой.
We'll take the lot.
Возьмём на все.
-Bertie Bott's Every Flavor Beans? -They mean every flavor.
- Разновкусные орешки Бретти Ботт?
- У каждой разный вкус.
00:37:21
There's chocolate and peppermint and also...
Есть шоколадные и мятные и даже...
...spinach, liver and tripe.
...шпинатные, печёночные и потроховые.
George sweared he got a booger-flavored one once.
Джордж клянётся, что однажды ему попался орешек со вкусом соплей.
-Are they real frogs? -lt's a spell. You want the cards.
- Это настоящие лягушки?
- Наколдованные. Там ещё и карточки есть.
Each pack's got a famous witch or wizard. l've got about 500 meself.
В каждом пакетике карточки с известными магами и волшебницами.
У меня в коллекции больше 500.
00:37:50
Watch it!
Смотри-ка!
That's rotten luck. They've only got one good jump in them.
Плохо вышло. Они могут сделать лишь один прыжок.
-l've got Dumbledore! -l got about six of him.
- А у меня Дамблдор!
- У меня таких уже 6 штук.
Hey, he's gone!
Эй, он пропал!
You can't expect him to hang around all day, can you?
Ты что, думаешь, он тут целый день торчать будет?
00:38:13
This is Scabbers. Pathetic, isn't he?
Это Струпик. Жалко, правда?
A little.
Немного.
Fred gave me a spell to turn him yellow. Want to see?
Фред сказал мне заклинание для перемены цвета. Хочешь, покажу?
Yeah.
Ага.
Has anyone seen a toad?
Никто не видел жабу?
00:38:32
-A boy named Neville's lost one. -No.
- Мальчик по имени Невилл потерял свою.
- Нет.
Oh, are you doing magic? Let's see, then.
Ты собираешься колдовать? Ну-ка, посмотрим.
Sunshine, daisies, butter mellow
Солнца лучик, горстка риса,
Turn this stupid, fat rat yellow
Жёлтой стань, дурная крыса!
Are you sure that's a real spell? Well, it's not very good, is it?
Ты уверен, что это настоящее заклинание? Ну, оно не очень-то действенное, да?
00:38:57
l've only tried a few simple ones myself...
Я вот попробовала освоить парочку заклинаний сама...
...but they've all worked for me.
For example:
...и у меня всё получилось.
Вот, к примеру:
скачать в HTML/PDF
share
основано на 1 оценках: 5 из 5 1