Гарри Поттер и философский камень / Harry Potter and the Philosopher's Stone (2001-11-15) - субтитры фильма
Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров фильма "Гарри Поттер и философский камень".
Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь.
Всего 816 книг и 2646 познавательных видеороликов в бесплатном доступе для изучения английских слов онлайн.
страница 8 из 27 ←предыдущая следующая→ ...
00:39:09
Oculus Reparo.
That's better, isn't it?
That's better, isn't it?
Oculus Reparo.
Это получше, да?
Это получше, да?
Holy cricket, you're Harry Potter!
Святое пламя,
да ты же Гарри Поттер!
l'm Hermione Granger.
And you are...?
Я Гермиона Грейнджер.
А ты?..
-l'm Ron Weasley.
-Pleasure.
- Я Рон Уизли.
- Очень приятно.
- Очень приятно.
You two better change into robes.
l expect we'll be arriving soon.
Вам лучше переодеться в форму.
Полагаю, мы скоро уже доедем.
00:39:39
You've got dirt on your nose.
Did you know?
У тебя нос запачкан.
Заметил?
Just there.
Вот тут.
Right, then.
First years, this way, please!
Ага, так.
Первогодки! Сюда!
Come on, first years, don't be shy.
Come on now, hurry up.
Сюда, первогодки, не бойтесь.
Сюда, поторопитесь.
-Hello, Harry.
-Hi, Hagrid.
- Здравствуй, Гарри.
- Привет, Хагрид.
- Привет, Хагрид.
00:40:17
Right, then. This way to the boats.
Come on now, follow me.
Вот так. Сюда, к лодкам.
Все сюда, за мной.
Wicked.
Клёво.
Welcome to Hogwarts.
Добро пожаловать в Хогвартс.
Shortly, you'll pass through
these doors and join your classmates.
Вкратце: вы пройдёте через эти двери
и присоединитесь к вашим одноклассникам.
But before you take your seats,
you must be sorted into your houses.
Но прежде чем вы займёте свои места,
вы должны быть распределены по факультетам.
00:41:49
They are Gryffindor, Hufflepuff...
Они называются Гриффиндор, Хаффльпафф...
...Ravenclaw and Slytherin.
...Равенкло и Слизерин.
While you're here, your house
will be like your family.
Пока вы находитесь тут,
ваши факультеты будут вам как семья.
Your triumphs will earn you points.
Ваши достижения прибавят вам очков.
Any rule-breaking
and you will lose points.
Любое нарушение правил
влечёт их потерю.
00:42:11
At the end of the year, the house
with the most points wins the house cup.
В конце года факультет, набравший
большее количество очков, выигрывает кубок.
Trevor!
Тревор!
Sorry.
Простите.
The Sorting Ceremony
will begin momentarily.
Церемония сортировки
начнётся через несколько секунд.
lt's true then,
what they're saying on the train.
Так это правда - всё то,
о чём говорили в поезде.
00:42:37
Harry Potter has come to Hogwarts.
Гарри Поттер прибыл в Хогвартс.
Harry Potter?
Гарри Поттер?
This is Crabbe and Goyle.
Это Крабб и Гойл.
And l'm Malfoy.
А я Малфой.
Draco Malfoy.
Драко Малфой.
00:42:52
Think my name's funny, do you?
l've no need to ask yours.
Думаешь, что моё имя звучит смешно?
А мне не надо интересоваться твоим.
Red hair and a hand-me-down robe?
You must be a Weasley.
Рыжие волосы и перештопанная форма?
Да ты, должно быть, Уизли.
You'll find out some wizarding families
are better than others.
Ты лучше бы нашёл друга из семьи
волшебников получше, чем эта.
You don't want to go making friends
with the wrong sort.
Если не хочешь завести
друзей плохого сорта.
l can help you there.
А я могу помочь в этом.
00:43:15
l think l can tell the wrong sort
for myself, thanks.
Думаю, разобраться, какой сорт
для меня плох, я смогу и сам, спасибо.
We're ready for you now.
Follow me.
Мы готовы к встрече.
За мной.
The ceiling isn't real. lt's bewitched
to look like the night sky.
Потолок не настоящий. Его заколдовали,
чтобы он выглядел как ночное небо.
l read about it
in Hogwarts, A History.
Я читала про это в "Истории Хогвартса".
Will you wait along here, please?
Пожалуйста, встаньте тут.
00:44:11
Now, before we begin...
Теперь, прежде чем мы начнём...
...Professor Dumbledore would like
to say a few words.
...профессор Дамблдор хотел бы
произнести несколько слов.
l have a few start-of-term notices
l wish to announce.
У меня есть несколько
предварительных наказов.
The first years, please note...
Первогодки, прошу запомнить...
...that the Dark Forest is
strictly forbidden to all students.
...что Тёмный Лес является строго
запретной зоной для всех студентов.
00:44:31
Also, our caretaker, Mr. Filch,
has asked me to remind you...
Также наш смотритель,
мистер Филч, просил напомнить вам...
основано на 3 оценках:
5 из 5
1