Гордость и предубеждение / Pride & Prejudice () - субтитры фильма

страница 14 из 35  ←предыдущая следующая→ ...

Clearly my family are having a competition
to see who can expose themselves to the most ridicule.
Мои родные соревнуются, чтобы выставить себя самыми глупыми.
Well, at least Bingley has not noticed.
- No. I think he likes her very much. - But does she like him?
- По меньшей мере Бингли этого не замечает.
- Нет.
- Я думаю она нравится ему очень.
- А он ей?
There are few of us who are secure enough
to be really in love without proper encouragement.
Немногие могли бы любить без надлежащих поощрений.
Bingley likes her enormously
Она нравится Бингли очень сильно,
but might not do more if she does not help him on.
Но сможет ли он пойти дальше без её помощи.
But she's just shy and modest.
If he cannot perceive her regard, he is a fool.
Она просто застенчива. Если он не может заметить её расположение, то он глупец.
We are all fools in love.
Мы все глупеем от любви.
He does not know her character as we do.
Он не знает её так как мы.
She should move fast, snap him up.
Ей нужно двигаться быстрее и схватить его.
There is plenty of time for us to get to know them
after we're married.
У неё будет достаточно времени узнать его потом.
Can't help feeling that at any point this evening
someone's going to produce a piglet and make us chase it.
Мне кажется что кто-то сейчас выпустит поросенка
и заставит нас преследовать его.
Oh, dear.
- О, боже!
- Простите, сэр.
I do apologise, sir. I'm awfully sorry.
Do forgive me.
Тысяча извинений. Мне очень жаль.
Эмили, пожалуйста!
There, there. There, there, there.
Мэри, моя дорогая Мэри.
- I've been practising it all week. - BENNET: I know, my dear.
- Я практиковалась всю неделю.
- Я знаю моя дорогая.
MARY: I hate balls!
Ненавижу балы.
Mr Bennet, wake up.
Мистер Беннет, проснитесь.
MRS BENNET: Oh, I've never had such a good time in my life.
Я никогда так не проводила время!
Charles, you cannot be serious.
Чарльз, неужели ты серьёзно?
We'll be having a wedding here at Netherfield
in less than three months, if you ask me, Mr Bennet.
Здесь будет свадьба менее чем через три месяца, Мистер Беннет.
MRS BENNET: Mr Bennet!
Мистер Беннет!
Mary, please.
Мэри, пожалуйста.
Thank you, Mr Hill.
Спасибо, Мистер Хил.
Mrs Bennet,
I was hoping, if it would not trouble you, that I might solicit
a private audience with Miss Elizabeth
in the course of the morning.
Миссис Беннет, надеюсь Вы позволите мне
переговорить с глазу на глаз с Мисс Элизабет.
MRS BENNET: Oh, yes. Certainly.
Lizzie will be very happy indeed. Everyone, out.
Mr Collins would like a private audience with your sister.
Разумеется. Лиззи была бы действительно счастлива.
Все выходим. Мистер Коллинз хотел бы побеседовать с Вашей сестрой.
No, no, wait, please. I beg you.
Mr Collins can have nothing to say to me
- that anybody need not hear. - No nonsense, Lizzie.
I desire you will stay where you are.
Подождите. Мистер Коллинз не скажет ничего такого, чего нельзя слышать всем.
Everyone else to the drawing room.
Я хочу, чтобы ты осталась здесь. Все остальные в гостинную.
- Mr Bennet? - But...
- Мистер Беннет.
- Но...
- Немедленно.
Jane. Jane.
Jane, please, don't.
- Jane? - Jane.
- Джейн. Джейн, прошу...Джейн!
- Джейн.
скачать в HTML/PDF
основано на 5 оценках: 5 из 5 1