StudyEnglishWords

5#

Гордость и предубеждение / Pride & Prejudice () - субтитры фильма

страница 16 из 35  ←предыдущая следующая→ ...

00:49:32
(GIRLS LAUGHING)
Headstrong, foolish child.
Своевольное, глупое дитя.
(GOATS BLEATING)
Don't worry, Mr Collins.
We'll have this little hiccup dealt with immediately.
Не беспокойтесь, Мистер Коллинз. Мы уладим этот небольшой сбой немедленно.
Lizzie!
Lizzie!
Лиззи, Лиззи!
Mr Bennet. Mr Bennet.
We're all in an uproar.
Мистер Беннет, мы все озабочены!
You must come and make Lizzie marry Mr Collins.
Вы должны пойти и заставить Лиззи выйти за Мистера Коллинза.
00:50:11
Mr Collins has proposed to Lizzie. But she vows she will not have him.
And now the danger is Mr Collins may not have Lizzie.
Мистер Коллинз сделал предложение Лиззи,
но она поклялась, что не будет с ним, и теперь
существует опасность, что Мистер Коллинз не женится на Лиззи.
- Well, what am I to do? - Well, come and talk to her.
- Что же я могу сделать?
- Идите и поговорите с ней.
Now.
Сейчас же!
(BIRDS CAWING)
Tell her you insist upon them marrying.
Papa, please.
- Скажите, что Вы настаиваете на замужестве.
- Папа, пожалуйста.
- You will have this house. - I can't marry him.
And save your sisters from destitution.
Ты получишь этот дом и спасёшь сестёр от нужды.
00:50:46
I can't.
Go back now and say you've changed your mind!
- Я не могу выйти за него.
- Иди и скажи, что ты передумала.
- No! - Think of your family!
- You cannot make me! - Mr Bennet, say something!
- Подумай о своей семье.
- Вы не можете заставить меня.
Мистер Беннет, скажите что-нибудь.
So,
your mother insists on you marrying Mr Collins.
Твоя мать настаивает на твоём браке с Мистером Коллинзом.
Yes, or I shall never see her again.
Да, или я не собираюсь её больше видеть.
Well, Lizzie, from this day onward,
you must be a stranger to one of your parents.
С этого дня и далее, ты должна стать чужой для одного из твоих родителей.
00:51:10
Who will maintain you when your father is dead?
Кто поддержит тебя если твой отец умрёт?
Your mother will never see you again if you do not marry Mr Collins,
Ты не увидишь свою мать, если не выйдешь за Мистера Коллинза.
and I will never see you again if you do.
Или меня, если выйдешь.
- Mr Bennet! - Thank you, Papa.
Спасибо, папа.
Ungrateful child. I shall never speak to you again!
Неблагодарное дитя! Слова от меня не услышишь.
00:51:30
MRS BENNET: Not that I take much pleasure in talking.
Не то, чтобы я получаю удовольствие от бесед с тобой сейчас.
People who suffer as I do from nervous complaints
can have no pleasure in talking to anybody.
Люди, которые страдают от нервного недуга так как я
не получают удовольствие от бесед с кем угодно.
Jane.
Джейн!
(SHUSHING)
What's the matter?
Jane?
Что случилось, Джейн?
I don't understand what would take him from Netherfield.
Я не понимаю, что заставило его уехать из Незерфилда.
00:52:47
Why would he not know when he was to return?
И почему он не знает когда вернётся?
Read it. I don't mind.
Прочти.
"Mr Darcy is impatient to see his sister,
"and we are scarcely less eager to meet her again.
Мистеру Дарси не терпится увидеть сестру и нам едва ли меньше.
"I really do not think Georgiana Darcy
"has her equal for beauty, elegance, and accomplishments,
"so much so I must hope to hereafter call her my sister."
Я не думаю, что Джорджиана Дарси имеет равных в красоте,
элегантности и образованности. Надеюсь назвать её в будущем своей сестрой.
Is that not clear enough?
Неужели неясно?
00:53:15
Caroline sees that her brother is in love with you
and has taken him off to persuade him otherwise.
Кэролайн видит, что её брат влюблён в тебя
увозит его, убеждая в противоположном.
But I know her to be incapable of wilfully deceiving anyone.
Но я знаю, что она неспособна на преднамеренный обман.
скачать в HTML/PDF
share
основано на 5 оценках: 5 из 5 1