Форрест Гамп / Forrest Gump (1994-06-22) - субтитры фильма
Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров фильма "Форрест Гамп".
Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь.
Всего 1 книга и 36 познавательных видеороликов в бесплатном доступе для изучения английских слов онлайн.
страница 16 из 34 ←предыдущая следующая→ ...
00:54:56
I'm okay, man. I'm fine.
Helo's inbound. Top smoke, get it out there!
Helo's inbound. Top smoke, get it out there!
Все хорошо. Со мной все хорошо.
If I'd a known this was gonna be the
last time me and Bubba was gonna talk,
Если бы я только мог знать,
что это был последний раз, когда мы с Баббой разговаривали,
что это был последний раз, когда мы с Баббой разговаривали,
I'd of thought of something better to say.
я бы придумал сказать
что-нибудь получше.
Hey, Bubba.
Эй, Бабба!
Hey, Forrest.
Да, Форрест.
00:55:53
Forrest, why'd this happen?
Форрест-
Почему так все произошло?
Почему так все произошло?
You got shot.
Тебя подстрелили.
Then Bubba said something
I won't ever forget.
Тогда Бабба такое сказал,
что я никогда не забуду.
I wanna go home.
Я хочу домой.
Bubba was my best good friend.
Бабба был моим самым лучшим другом.
00:56:13
And even I know that ain't something
you can find just around the corner.
И даже я знаю,
что таких друзей просто так за углом не найдешь.
что таких друзей просто так за углом не найдешь.
Bubba was gonna be
a shrimping boat captain,
Бабба собирался стать капитаном
креветочного корабля,
but instead he died right there
by that river in Vietnam.
но вместо этого, он умер прямо здесь,
у реки во Вьетнаме.
That's all I have to say about that.
Вот и все, что я могу
рассказать об этом.
It was a bullet, wasn't it?
Это была пуля. Не так ли?
00:56:39
-A bullet?
-That jumped up and bit you.
Пуля?
Она подскочила и укусила тебя.
Она подскочила и укусила тебя.
Oh, yes, sir.
Да, сэр.
Bit me directly in the buttocks.
Укусила прямо в булку.
They said it was a million-dollar wound,
but the Army must keep that money,
Мне сказали, что мое ранение
тянет на миллион долларов,
но похоже, что армия оставила эти деньги себе.
но похоже, что армия оставила эти деньги себе.
'cause I still ain't seen a nickel
of that million dollars.
потому что я до сих пор не увидел
ни монеты с этого миллиона.
00:57:00
The only good thing
about being wounded in the buttocks
Единственная хорошая вещь оттого,
что меня ранило в задницу,
is the ice cream.
было мороженое.
They gave me all the ice cream
I could eat.
Мне давали столько мороженого,
сколько я мог съесть.
And guess what?
И знаете что?
A good friend of mine
was in the bed right next door.
На соседней койке лежал
мой хороший друг.
00:57:15
Lieutenant Dan,
I got you some ice cream.
Лейтенант Дэн, я принес Вам мороженое.
Lieutenant Dan, ice cream.
Лейтенант Дэн, мороженое!
It's time for your bath, Lieutenant.
Время принимать ванну, лейтенант.
Harper!
Харпер!
Cooper, Larson,
Купер
Ларсон
Ларсон
00:57:54
Webster,
Вебстер
-Gump. Gump.
-I'm Forrest Gump.
Гамп.
Гамп!
Я Форрест Гамп.
Гамп!
Я Форрест Гамп.
Kyle, Nichols,
Кайл.
Николс.
Николс.
McMill, Johnson, Tyler,
МакМилл.
Джонсон.
Джонсон.
Holiday...
Surprise, surprise, surprise!
Surprise, surprise, surprise!
Сюрприз, сюрприз!
00:58:31
Gump, how can you watch
that stupid shit?
Гамп, как ты можешь смотреть
это тупое дерьмо?
-From the DMZ to the Delta...
-Turn it off!
Выключи..
...you are tuned to the
American Forces Vietnam Network.
Вы на канале Американских сил
Вьетнам.
Вьетнам.
This is Channel 6, Saigon.
6 канал, Сайгон.
Good catch, Gump.
Хорошо поймал, Гамп.
00:58:47
You know how to play this?
Ты знаешь как в это играть?
Come on, let me show you. Here.
Да ладно. Давай я тебе покажу.
Now, the secret to this game is,
Секрет этой игры заключен в том,
no matter what happens,
never ever take your eye off the ball.
что чтобы не происходило,
никогда, никогда...
не своди глаз с шарика.
никогда, никогда...
не своди глаз с шарика.
All right.
Хорошо.
00:59:11
For some reason,
Ping-Pong came very natural to me.
По каким то причинам,
пинг-понг показался мне очень простым.
пинг-понг показался мне очень простым.
See? Any idiot can play.
Вот видишь?
Любой дурак может в него играть.
Любой дурак может в него играть.
So, I started playing it all the time.
И я стал играть все время.
I played Ping-Pong
Я играл в пинг-понг
even when I didn't have anyone
to play Ping-Pong with.
даже когда мне не с кем было
в него играть.
основано на 4 оценках:
4 из 5
1