StudyEnglishWords

показать другое слово

Слово "count". Англо-русский словарь Мюллера

  1. count [kaunt]
    1. существительное
      1. счет, подсчет

        Примеры использования

        1. it's not whether you win or lose that counts.
          не важно, выиграешь ты или проиграешь.
          Субтитры видеоролика "Самое скучное телевидение в мире... и почему оно так затягивает. Thomas Hellum", стр. 7
        2. You know, if you count rice you can make life, too.
          Если вы считаете рис, вы можете создать свою жизнь.
          Субтитры видеоролика "Искусство, основанное на доверии, уязвимости и связи. Marina Abramović", стр. 1
        3. Hereupon so many young men went about the country in search, that there was no counting them, for every one loved the three children because they were so kind to all, and so fair of face.
          И много тогда молодых людей пустилось на поиски, так как трех королевских дочерей все очень любили, — были они ко всем ласковы, да лицом к тому же очень красивы.
          Подземный человечек. Братья Гримм, стр. 1
      2. внимание
      3. ткани — номер пряжи
      4. юридический, правовойа> пункт обвинения или искового заявления б> изложение дела
      5. вышедший из употребления; архаизм — итог
    2. глагол
      1. считать, подсчитывать, пересчитывать

        Примеры использования

        1. After I got all packed, I sort of counted my dough.
          Я все уложил, пересчитал деньги.
          Над пропастью во ржи. Джером Д. Сэлинджер, стр. 51
        2. “You counted wrong.”
          -- Значит, обсчитался.
          Белый Клык. Джек Лондон, стр. 4
        3. "I'm counting to ten," said Beatty. "One. Two."
          - Я буду считать до десяти,- сказал Битти.- Раз, два...
          451 градус по Фаренгейту. Рэй Брэдбери, стр. 29
      2. принимать во внимание, в расчет, учитывать

        Примеры использования

        1. Not counting the ghosts, Kate Blackwell thought wryly.
          «Не считая призраков», – мрачно усмехнувшись, подумала Кейт Блэкуэлл.
          Интриганка. Сидни Шелдон, стр. 1
        2. General Peckem was a general with whom neatness definitely counted.
          С таким генералом, как Пеккем, требовалось аккуратное обхождение.
          Уловка-22. Джозеф Хеллер, стр. 21
      3. считать, полагать

        Примеры использования

        1. where they really feel they can count on the other person in times of need,
          где они действительно могут полагаться друг на друга в тяжёлые времена,
          Субтитры видеоролика "Что нужно для хорошей жизни? Уроки самого длинного исследования о счастье. Robert Waldinger", стр. 1
        2. When Vanka's mother Pelageya was alive, and a servant in the big house, Olga Ignatyevna used to give him goodies, and having nothing better to do, taught him to read and write, to count up to a hundred, and even to dance a quadrille.
          Когда еще была жива Ванькина мать Пелагея и служила у господ в горничных, Ольга Игнатьевна кормила Ваньку леденцами и от нечего делать выучила его читать, писать, считать до ста и даже танцевать кадриль.
          Ванька. Чехов Антон Павлович, стр. 4
      4. иметь значение

        Примеры использования

        1. Life is immediate, the job counts, pleasure lies all about after work.
          Жизнь коротка. Что тебе нужно? Прежде всего работа, а после работы развлечения, а их кругом сколько угодно, на каждом шагу, наслаждайтесь!
          451 градус по Фаренгейту. Рэй Брэдбери, стр. 42
        2. “Evidently,” said I, “Mr. Wilson’s assistant counts for a good deal in this mystery of the Red-headed League. I am sure that you inquired your way merely in order that you might see him.”
          — Видимо, — сказал я, — помощник мистера Уилсона играет немалую роль в этом Союзе рыжих. Уверен, вы спросили у него дорогу лишь затем, чтобы взглянуть на него.
          Приключения Шерлока Холмса. Союз рыжих. Артур Конан-Дойл, стр. 14
      5. юридический, правовой — излагать дело, выступать с изложением дела;
        count for иметь значение, стоить;
        count in включать;
        count off а> отсчитывать б> рассчитываться (по порядку номеров, на первый-второй);
        count on рассчитывать на (что-л., кого-л.);
        count out а> исключать б> парламентское выражение отложить заседание из-за отсутствия кворума в> американский, употребляется в США разговорное подтасовать результаты голосования путем незаконного аннулирования бюллетеней, поданных за кандидата другой партии г> объявить (упавшего боксёра) выбывшим из состязания по прошествии отсчитанных десяти секунд;
        count up подсчитывать, складывать;
        count upon {см. count on }

        Примеры использования

        1. Well, if that’s the idea you can count me out… Nowadays people begin by sneering at family life and family institutions, and next they’ll throw everything overboard and have intermarriage between black and white.”
          Если так, то я для этой моды устарел… Хороши пошли порядки! Сегодня наплевать на семью и домашний очаг, а завтра пусть все вообще летит кувырком, и да здравствуют браки между белыми и неграми.
          Великий Гэтсби. Фрэнсис Скотт Фицджеральд, стр. 98
        2. where they really feel they can count on the other person in times of need,
          где они действительно могут полагаться друг на друга в тяжёлые времена,
          Субтитры видеоролика "Что нужно для хорошей жизни? Уроки самого длинного исследования о счастье. Robert Waldinger", стр. 4
        3. "That is well," said the king, retiring, "that is well; I count upon it."
          — Прекрасно, — сказал король, идя к выходу. — Надеюсь, вы исполните ваше обещание.
          Три мушкетера. Часть первая. Александр Дюма, стр. 175
    3. существительное — граф (неанглийский титул)

      Примеры использования

      1. Well, the one from me's not wrapped, so it doesn't count.
        Ну, тот, который от меня, не обернут. Так что не считается.
        Субтитры фильма "New Moon / New Moon (2010-01-14)", стр. 1
      2. "My dear count," said he, "allow me to commence my services as cicerone by showing you a specimen of a bachelor's apartment.
        – Граф, разрешите мне приступить к моим обязанностям чичероне и показать вам образчик квартиры холостяка.
        Граф Монте Кристо 2 часть. Александр Дюма, стр. 1
      3. “You may address me as the Count Von Kramm, a Bohemian nobleman. I understand that this gentleman, your friend, is a man of honour and discretion, whom I may trust with a matter of the most extreme importance. If not, I should much prefer to communicate with you alone.”
        — Вы можете считать, что я граф фон Крамм, богемский дворянин. Полагаю, что этот джентльмен, ваш друг, — человек, достойный полного доверия, и я могу посвятить его в дело чрезвычайной важности? Если это не так, я предпочел бы беседовать с вами наедине.
        Приключения Шерлока Холмса. Скандал в Богемии. Артур Конан-Дойл, стр. 6

Похожие по произношению слова

Поиск словарной статьи

share