StudyEnglishWords

показать другое слово

Слово "even". Англо-русский словарь Мюллера

  1. even [ˈi:vən] существительное, поэтическое выражение
    вечер
  2. even [ˈi:vən]
    1. имя прилагательное
      1. ровный, гладкий

        Примеры использования

        1. I heard the side-door open, and steps come across the courtyard; but I pretended not to hear, even when the gate swung on its rusty hinges.
          Я услышал, как отворилась дверь, услышал шаги во дворе; но сделал вид, что ничего не слышу, даже когда калитка заскрипела на ржавых петлях.
          Большие надежды. Чарльз Диккенс, стр. 245
        2. when it was just the Saturday Evening Post and Time and Newsweek.
          когда это было просто заметкой в "Saturday Evening", "Time" и "Newsweek".
          Субтитры видеоролика "Сет Годин о нарезанном хлебе", стр. 3
        3. "You really come from a faraway country." He grinned, showing even white teeth. "What the hell—they can hang me only once." He tasted the name on his lips, then said it aloud. "Jamie."
          – Да, видно, ты и в самом деле приехал из дальних стран. – И улыбнулся, показав ровные белые зубы. – Какого черта – в конце концов, не все ли равно, за что меня повесят, а дважды все равно не убьют! – Он пошевелил губами, словно пробуя, как получится, потом произнес вслух: – Джейми...
          Интриганка. Сидни Шелдон, стр. 60
      2. равный, на одном уровне (with ); одинаковый; тот же самый; сходный;
        even with the ground вровень с землёй;
        even date бухгалтерское дело то же число

        Примеры использования

        1. "In that day, the Lord with his sore, and great, and strong sword, shall punish Leviathan the piercing serpent, even Leviathan that crooked serpent; and he shall slay the dragon that is in the sea." —ISAIAH
          "В тот день поразит Господь мечом Своим тяжелым, и большим, и крепким, левиафана, змея прямобегущего, и левиафана, змея изгибающегося, и убьет змея морского". Исайя
          Моби Дик, или Белый кит. Герман Мелвилл, стр. 2
        2. The ponies kept an even gait.
          Лошади шли нога в ногу.
          Принцесса и пума. О. Генри, стр. 7
      3. однообразный, монотонный; равномерный;
        even movement равномерное движение

        Примеры использования

        1. Even the grass was not green, for the sun had burned the tops of the long blades until they were the same gray color to be seen everywhere.
          Трава тоже быстро делалась серой, как и все кругом.
          Удивительный Волшебник из Страны Оз. Фрэнк Бом, стр. 1
      4. уравновешенный;
        even temper ровный, спокойный характер

        Примеры использования

        1. The perpetual commendations of the lady, either on his handwriting, or on the evenness of his lines, or on the length of his letter, with the perfect unconcern with which her praises were received, formed a curious dialogue, and was exactly in union with her opinion of each.
          Непрерывные восторженные замечания леди по поводу его почерка, ровности строчек или пространности письма и полные равнодушия к похвалам ответы джентльмена составили любопытный диалог и в точности соответствовали представлению, сложившемуся у Элизабет, о характерах его участников.
          Гордость и предубеждение. Джейн Остин, стр. 38
      5. справедливый, беспристрастный
      6. чётный;
        evenly even кратный четырём (о числе);
        oddly (или unevenly ) even кратный двум, но не кратный четырём (о числе);
        to get (или to be ) even with smb. свести счёты, расквитаться с кем-л.

        Примеры использования

        1. Now – though her statement would have been perfectly true if she had been occupying compartment No. 2, 4, 12 or any even number, in which the bolt is directly under the handle of the door – in the uneven numbers such as compartment No. 3 the bolt is well above the handle and could not therefore be masked by the sponge-bag in the least.
          Так вот, утверждение ее было бы верно, если бы она занимала купе номер два, четыре, двенадцать – словом, любое четное купе, потому что в них засов действительно проходит под дверной ручкой, тогда как в нечетных купе, и, в частности, в купе номер три, засов проходит над ручкой, и поэтому умывальная сумочка никак не может его заслонить.
          Убийство в «Восточном экспрессе». Агата Кристи, стр. 164
        2. He was the extra man you invited to dinner to make an odd number even.
          Человек, которого зовут в последний момент на обед, если не хватает кавалера.
          Театр. Уильям Сомерсет Моэм, стр. 131
    2. наречие
      1. ровно

        Примеры использования

        1. Let's make it an even ten bucks.
          Моя цена - десять долларов.
          Субтитры фильма "Побег из Шоушенка / The Shawshank Redemption (1994-09-14)", стр. 8
      2. как раз; точно

        Примеры использования

        1. and even though it's keeping you in bed every day
          А ведь именно из-за этого вы чувствуете себя плохо,
          Субтитры видеоролика " Признание грустного комика. Кевин Брил", стр. 4
        2. We had a terrific guy on the team, Howie Coyle, that could sink them from the middle of the floor, without even touching the backboard or anything.
          Там в команде был потрясающий игрок, Хови Койл, он мог забросить мяч с самой середины точно в корзину, даже щита не заденет.
          Над пропастью во ржи. Джером Д. Сэлинджер, стр. 28
        3. “Stands at the gate, even while I speak,
          Ведь говорят, что у порогу
          Ворона и Курица. Крылов Иван Андреевич, стр. 1
      3. даже;
        even if , even though даже если; хотя бы;
        even as как раз

        Примеры использования

        1. Even Vera Lebedev was indignant with him for a time; even Kolya was indignant; Keller was even indignant, up to the time when he was chosen as groomsman, to say nothing of Lebedev himself, who even began to intrigue against the prince, also out of indignation, which was even quite genuine.
          Даже Вера Лебедева некоторое время негодовала на него; даже Коля негодовал; негодовал даже Келлер, до того времени как выбран был в шафера, не говоря уже о самом Лебедеве, который даже начал интриговать против князя, и тоже от негодования, и даже весьма искреннего.
          Идиот. Федор Михайлович Достоевский, стр. 700
        2. “Yesterday morning I was seated in my office at the bank when a card was brought in to me by one of the clerks. I started when I saw the name, for it was that of none other than—well, perhaps even to you I had better say no more than that it was a name which is a household word all over the earth—one of the highest, noblest, most exalted names in England. I was overwhelmed by the honour and attempted, when he entered, to say so, but he plunged at once into business with the air of a man who wishes to hurry quickly through a disagreeable task.
          Вчера утром я сидел в своем кабинете в банке, и кто-то из клерков принес мне визитную карточку. Я вздрогнул, прочитав имя, потому что это был не кто иной, как… Впрочем, пожалуй, даже вам я не решусь его назвать. Это имя известно всему миру; имя одной из самых высокопоставленных и знатных особ Англии. Я был ошеломлен оказанной мне честью, и когда он вошел, хотел было выразить свои чувства высокому посетителю. Но он прервал меня: ему, видно, хотелось как можно быстрее уладить неприятное для него дело.
          Приключения Шерлока Холмса. Берилловая диадема. Артур Конан-Дойл, стр. 3
        3. I'm not even sure you can do those two things
          Не уверен, что в принципе можно
          Субтитры видеоролика "Как говорить так, чтобы другим хотелось слушать. Julian Treasure", стр. 3
    3. глагол
      1. выравнивать (поверхность); сглаживать
      2. равнять, ставить на одну доску
      3. уравновешивать (тж. even up ) to even up on smb. расквитаться, рассчитаться с кем-л.

Поиск словарной статьи

share