показать другое слово

Слово "mutter". Англо-русский словарь Мюллера

  1. mutter [ˈmʌtə]
    1. существительное
      1. бормотание

        Примеры использования

        1. “It was pitch dark inside the house, and the colonel fumbled about looking for matches and muttering under his breath.
          В доме царил полный мрак, и полковник, что-то бормоча себе под нос, принялся шарить по карманам в поисках спичек.
          Приключения Шерлока Холмса. Палец инженера. Артур Конан-Дойл, стр. 11
        2. It was the White Rabbit, trotting slowly back again, and looking anxiously about as it went, as if it had lost something; and she heard it muttering to itself
          Нет, это опять был Белый Кролик. Он неторопливо трусил обратно, озабоченно озираясь, словно что-то потерял, и продолжал бормотать себе под нос:
          Алиса в стране чудес. Льюис Кэрролл, стр. 17
        3. He waved his hand deprecatingly and muttered that it was nothing at all, what he had done, and that any fellow would have done it.
          Он протестующе махнул рукой, пробормотал, мол, чего он такого особенного сделал, всяк на его месте поступил бы так же.
          Мартин Иден. Джек Лондон, стр. 6
      2. ворчание

        Примеры использования

        1. At the briefing room Yossarian made his intelligence report to Captain Black and then waited in muttering suspense with all the others until Orr chugged into sight overhead finally with his one good engine still keeping him aloft gamely.
          В инструкторской Йоссариан сделал разведдоклад капитану Блэку и потом вместе с другими, бормоча себе что-то под нос, стоял в напряженном ожидании на аэродроме, пока не приковылял самолет Орра. Он довольно бодро тянул на одном моторе.
          Уловка-22. Джозеф Хеллер, стр. 156
        2. I had a dog—at least I had him for a few days until he ran away—and an old Dodge and a Finnish woman, who made my bed and cooked breakfast and muttered Finnish wisdom to herself over the electric stove.
          Я завел собаку, — правда, она сбежала через несколько дней, — купил старенький «додж» и нанял пожилую финку, которая по утрам убирала мою постель и готовила завтрак на электрической плите, бормоча себе под нос какие-то финские премудрости.
          Великий Гэтсби. Фрэнсис Скотт Фицджеральд, стр. 3
        3. With a wild, affrighted, cry the porter rushed out of the compartment, and to the eager questioning of all who crowded round him, he could only mutter in confused and trembling accents:
          С безумным, испуганным криком проводник выскочил из купе, и на взволнованные вопросы тех, кто оказался рядом с ним, смог лишь пролепетать срывающимся голосом:
          Римский экспресс. Артур Гриффитс, стр. 2
      3. отдалённые раскаты (грома)

        Примеры использования

        1. Why, now I think of it, ‘twas you two years ago Stood there as I came by, and muttered. My friend, I’ve not forgotten, oh dear no!”
          Да помнится, что ты еще в запрошлом лете Мне здесь же как-то нагрубил: Я этого, приятель, не забыл!"-
          Волк и Ягненок, Чиж и Голубь. Крылов Иван Андреевич, стр. 1
    2. глагол
      1. бормотать

        Примеры использования

        1. The current had turned at right angles, sweeping round along with it the tall schooner and the little dancing coracle; ever quickening, ever bubbling higher, ever muttering louder, it went spinning through the narrows for the open sea.
          Значит, течение круто повернуло вправо, увлекая за собой и высокую шхуну, и мой легкий, танцующий челнок. Бурный поток, шумя все громче, поднимая все более высокую рябь, тащил нас через узкий пролив в открытое море.
          Остров сокровищ. Роберт Льюис Стивенсон, стр. 124
        2. ‘What the devil, indeed!’ I muttered. ‘The herd of possessed swine could have had no worse spirits in them than those animals of yours, sir.
          – Чертовщина и есть, – проворчал я. – В стаде одержимых евангельских свиней злой дух едва ли был так силен, как в этих ваших собаках, сэр.
          Грозовой перевал. Эмили Джейн Бронте, стр. 5
        3. The Devil was angry, and began to mutter, "Hm! hm! hm!" And asked the second,
          Черт нахмурился, крякнул: И спросил второго солдата:
          Чёрт и его бабушка. Братья Гримм, стр. 4
      2. ворчать (against , at - на)

        Примеры использования

        1. He would not wait to listen to their tearful apologies; he galloped home, had a fresh horse and Molly's pony saddled, and though Betty called after him with a riding-skirt for the child, when he was not ten yards from his own stable-door, he refused to turn back for it, but went off, as Dick the stableman said, "muttering to himself awful."
          Он не стал ждать их слезных извинений, он поскакал домой, сменил лошадь, оседлал для Молли пони, и хотя Берри прокричал доктору вдогонку о юбке для верховой езды, когда он не отъехал и десяти ярдов от конюшни, мистер Гибсон отказался возвращаться и уехал, как выразился конюх Дик, «ужасно ворча на себя».
          Жены и дочери. Элизабет Гаскелл, стр. 28
        2. The Devil was angry, and began to mutter, "Hm! hm! hm!" And asked the second,
          Черт нахмурился, крякнул: И спросил второго солдата:
          Чёрт и его бабушка. Братья Гримм, стр. 4
        3. She muttered to herself, caught the nightingale, and took it away in her hand.
          Она проворчала что-то, сцапала соловушку и унесла с собой.
          Иоринда и Иорингель. Братья Гримм, стр. 2
      3. говорить тихо, невнятно; говорить по секрету

        Примеры использования

        1. "Nancy Taylor!" he muttered. "By the Lord, little Nancy Taylor!"
          – Нэнси Тейлор! – прошептал он. – Клянусь Богом, малышка Нэнси Тейлор!
          Актриса. Агата Кристи, стр. 1
        2. Oo!..." he muttered, recalling everything that had happened.
          Ааа!.." -- замычал он, вспоминая все, что было.
          Анна Каренина. Лев Николаевич Толстой, стр. 2
        3. ‘I don’t want to lose you,’ she muttered huskily.
          - Я не хочу терять вас, - глухим от слез голосом произнесла она.
          Театр. Уильям Сомерсет Моэм, стр. 74
      4. глухо грохотать

        Примеры использования

        1. For the moment there was no sign of them, but the distant artillery muttered endlessly.
          Пока что марсиан не было и в помине, хотя артиллерия вдалеке не унималась.
          Машина пространства. Кристофер Прист, стр. 280

Похожие по произношению слова

Поиск словарной статьи

share