показать другое слово

Слово "steady". Англо-русский словарь Мюллера

  1. steady [ˈstedɪ]
    1. имя прилагательное
      1. устойчивый; прочный

        Примеры использования

        1. And Mowgli looked at him steadily between the eyes. The big panther turned his head away in half a minute.
          И Маугли взглянул ей прямо в глаза; пантера выдержала только половину минуты, потом отвернулась.
          Маугли. Редьярд Джозеф Киплинг, стр. 14
        2. 'You are old, Father William,' the young man said, 'And your hair has become very white; And yet you incessantly stand on your head— Do you think, at your age, it is right?' 'In my youth,' Father William replied to his son, 'I feared it might injure the brain; But, now that I'm perfectly sure I have none, Why, I do it again and again.' 'You are old,' said the youth, 'as I mentioned before, And have grown most uncommonly fat; Yet you turned a back-somersault in at the door— Pray, what is the reason of that?' 'In my youth,' said the sage, as he shook his grey locks, 'I kept all my limbs very supple By the use of this ointment—one shilling the box— Allow me to sell you a couple?' 'You are old,' said the youth, 'and your jaws are too weak For anything tougher than suet; Yet you finished the goose, with the bones and the beak— Pray how did you manage to do it?' 'In my youth,' said his father, 'I took to the law, And argued each case with my wife; And the muscular strength, which it gave to my jaw, Has lasted the rest of my life.' 'You are old,' said the youth, 'one would hardly suppose That your eye was as steady as ever; Yet you balanced an eel on the end of your nose— What made you so awfully clever?' 'I have answered three questions, and that is enough,' Said his father; 'don't give yourself airs! Do you think I can listen all day to such stuff? Be off, or I'll kick you down stairs!'
          - Старикашка!- сынок обратился к отцу,- Голова твоя так поседела, Что стоять вверх ногами тебе не к лицу! Не пора ли бросать это дело? - В детстве я не рискнул бы,- ответил старик,- Вдруг да что-то стрясется с мозгами! Но теперь, убедившись, что риск невелик, Я люблю постоять вверх ногами! - Ты старик- молвил сын.- И, как все говорят,- Ты не тоньше бочонка для пива, Ты же крутишь по десять кульбитов подряд - Как по-твоему, это красиво? - В детстве, мальчик, я был, как волчок заводной: Приобрел я у старой чертовки Чудо-мазь для гимнастов "Тряхнем стариной". Хочешь банку? Отдам по дешевке! - Ты беззубый старик,- продолжал лоботряс,- Пробавлялся бы манною кашей! Ты же гуся (с костями!) съедаешь за раз! Что мне делать с подобным папашей? - С детства, мальчик, я стать адвокатом мечтал, Вел судебные споры с женою; И хотя я судейским, как видишь, не стал - Но зато стала челюсть стальною! - Ты старик!- крикнул сын.- Спорить станешь ты зря. Организм твой изношен и хрупок. А вчера ты подкидывал НОСОМ угря! Разве это приличный поступок? - Ты, мой сын,- покосился старик на сынка,- Хоть и молод - нахал и зануда! Есть вопрос у меня: Ты дождешься пинка - Или сам уберешься отсюда ?!
          Алиса в стране чудес. Льюис Кэрролл, стр. 26
        3. The fat boy hung steadily at his shoulder.
          Толстый шел за ним по пятам.
          Повелитель мух. Уильям Голдинг, стр. 2
      2. равномерный, ровный

        Примеры использования

        1. Semyon's regiment had once been on the firing line. For a whole week there had been skirmishing with the Turks, only a deep ravine separating the two hostile armies; and from morn till eve there had been a steady cross-fire.
          Стоял раз полк в первой линии; целую неделю с турками перестрелка была: лежит наша цепь, а через лощинку - турецкая, и с утра до вечера постреливают.
          Сигнал. Всеволод Михайлович Гаршин, стр. 1
        2. Steady on.
          Успокойся.
          Пигмалион. Бернард Шоу, стр. 4
        3. Shifting the weight of the line to his left shoulder and kneeling carefully he washed his hand in the ocean and held it there, submerged, for more than a minute watching the blood trail away and the steady movement of the water against his hand as the boat moved.
          Переместив тяжесть рыбы на левое плечо и осторожно став на колени, он вымыл руку, подержав ее с минуту в воде и наблюдая за тем, как расплывается кровавый след, как мерно обтекает руку встречная струя.
          Старик и море. Эрнест Хемингуэй, стр. 31
      3. постоянный, неизменный, неуклонный;
        steady flow of talk непрерывный поток слов

        Примеры использования

        1. By looking closely and steadily at where a pair of eyes burned in the darkness, the form of the animal would slowly take shape.
          Пристально всматриваясь туда, где в темноте сверкала пара глаз, можно было разглядеть очертание зверя.
          Белый Клык. Джек Лондон, стр. 10
        2. Had not been running steadily; Junior was programmed to sneak looks only as necessary, a few seconds at a time.
          Ему ни к чему работать непрерывно; "младшенький" был запрограммирован "выглядывать" лишь тогда, когда это действительно необходимо, и всего на несколько секунд.
          Луна - суровая хозяйка. Роберт Хайнлайн, стр. 338
        3. And in that slow, steady channel of darkness that cut across the white glare of day were touches of alert white, the eyes, the ivory eyes staring ahead, glancing aside, as the river, the long and endless river, took itself from old channels into a new one.
          В этом медленном темном потоке, рассекшем ослепительное сияние дня, блестками живой белизны сверкали глаза. Они смотрели вперед, влево, вправо, а река, длинная, нескончаемая река, уже прокладывала себе новое русло.
          Марсианские хроники. Рэй Брэдбери, стр. 93
      4. твёрдый, верный, непоколебимый; надёжный;
        steady hand а> твёрдая, уверенная рука; б> твёрдое руководство;
        steady resolve непреклонное решение;
        steady as a rock твёрдый как скала

        Примеры использования

        1. Third, leaders must hold purpose and values steady,
          В-третьих, лидеры должны чётко определять конечные цели и ценности,
          Субтитры видеоролика "Лидерство во времена кризиса. Amy C. Edmondson", стр. 2
        2. Is there any one you want to see, or anything of that sort?’ and doing it as steadily as possible for fear that he should mistake the carelessness of whisky for the distraction of fear, I got my candle alight.
          Разве тут есть кто-нибудь, кого вы желаете видеть, или что-нибудь в этом роде? — И я зажег свечу, делая это насколько возможно тверже, чтобы он по ошибке не принял некоторую мою неуверенность(причиной ее было виски) за признаки страха.
          Неопытное привидение. Герберт Уэллс, стр. 4
        3. I was standing before him; he fixed his eyes on me very steadily: his eyes were small and grey; not very bright, but I dare say I should think them shrewd now: he had a hard-featured yet good-natured looking face.
          Я стояла перед ним; он пристально смотрел на меня. У него были маленькие серые глазки, не очень блестящие, но я думаю, что теперь они показались бы мне весьма проницательными; лицо у него было грубоватое, но добродушное.
          Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 19
      5. уравновешенный, спокойный;
        a steady young fellow уравновешенный молодой человек

        Примеры использования

        1. That will keep my mind steady. I'll begin at the beginning and go all over it."
          Это позволит мне обрести душевное равновесие, я обдумаю все с самого начала».
          Смерть в облаках. Агата Кристи, стр. 2
        2. You must have observed the way in which he held his head and swung his cane. A steady, respectable, middle-aged man, too, on the face of him — all facts which led me to believe that he had been a sergeant.”
          Вы должны были бы заметить, как высоко он держит голову и как помахивает своей палкой, а с виду он степенный мужчина средних лет — вот и все приметы, по которым я узнал, что он был сержантом,
          Этюд в багровых тонах. Артур Конан-Дойл, стр. 20
        3. When he had steadied himself he stepped forward, but reeled again and nearly fell.
          Справившись с собой, он шагнул вперед, но снова пошатнулся и чуть не упал.
          Любовь к жизни. Джек Лондон, стр. 1
    2. глагол
      1. делать(ся) твёрдым, устойчивым;
        the boat steadied лодка пришла в равновесие

        Примеры использования

        1. Arthur Calgary walked down the sloping ramp and got into the boat as the ferryman steadied it with a boathook.
          Старик лодочник закинул багор, лодка остановилась, и Артур Колгари, спустившись по сходням, прыгнул в нее.
          Испытание невиновностью. Агата Кристи, стр. 1
        2. Darrow steadied her with extended arms, and regaining her footing she cried out:
          Дарроу, вытянув руки, удержал ее, и, устояв на ногах, она воскликнула:
          Риф, или Там, где разбивается счастье. Эдит Уортон, стр. 8
        3. Quickly and noiselessly, she ran into the upper hall and down the stairs, steadying herself on the banisters with one hand and holding the pistol close to her thigh in the folds of her skirt.
          Затем быстро и все так же бесшумно проскользнула на галерею, окружавшую холл, и стала спускаться по лестнице, держась одной рукой за перила, сжимая в другой руке пистолет, прикрытый у бедра складками юбки.
          УНЕСЕННЫЕ ВЕТРОМ Том 1. Маргарет Митчелл, стр. 499
      2. остепениться;
        he will soon steady (down ) он скоро остепенится

        Примеры использования

        1. After we steadied down (a man can't think when women are grabbing him, especially when five of them are not his wives)--a few minutes later, when we were coherent, I said,
          После того как мы успокоились (ни один мужик не способен соображать, когда на нем висят женщины, особенно если пять из них - чужие жены), после того как пришли в себя, я сказал:
          Луна - суровая хозяйка. Роберт Хайнлайн, стр. 346
        2. He answered so calmly that I steadied down.
          Он ответил так спокойно, что я пришел в себя.
          Луна - суровая хозяйка. Роберт Хайнлайн, стр. 286
        3. But steadied down once I was freed.
          Но все улеглось, меня освободили.
          Луна - суровая хозяйка. Роберт Хайнлайн, стр. 245
    3. существительное, разговорное — жених; невеста; возлюбленный; возлюбленная

      Примеры использования

      1. But when next morning came there was a steady rain falling, so thick that when you looked out of the window you could see neither the mountains nor the woods nor even the stream in the garden.
        Но когда наступило утро, оказалось, что идет дождь, да такой частый, что из окна не было видно ни гор, ни леса, даже ручья в саду и того не было видно.
        Лев, колдунья и платяной шкаф. Клайв Стейплз Льюис, стр. 2
      2. When the Cowardly Lion stepped upon the raft it tipped badly, for he was big and heavy; but the Scarecrow and the Tin Woodman stood upon the other end to steady it, and they had long poles in their hands to push the raft through the water.
        Когда на плот ступил Трусливый Лев, самодельное судно накренилось, потому что Лев был крупным зверем, но Страшила и Железный Дровосек быстро встали на другой конец плота и уравновесили его.
        Удивительный Волшебник из Страны Оз. Фрэнк Бом, стр. 35
    4. междометие — осторожно!

      Примеры использования

      1. When the Cowardly Lion stepped upon the raft it tipped badly, for he was big and heavy; but the Scarecrow and the Tin Woodman stood upon the other end to steady it, and they had long poles in their hands to push the raft through the water.
        Когда на плот ступил Трусливый Лев, самодельное судно накренилось, потому что Лев был крупным зверем, но Страшила и Железный Дровосек быстро встали на другой конец плота и уравновесили его.
        Удивительный Волшебник из Страны Оз. Фрэнк Бом, стр. 35
      2. Steady,’ I said, as I recovered my balance. I shook her slightly.
        — Тише, — сказал я, поймав равновесие, и слегка встряхнул ее.
        Часы. Агата Кристи, стр. 5

Похожие по произношению слова

Поиск словарной статьи

share