показать другое слово

Слово "waste". Англо-русский словарь Мюллера

  1. waste [wst]
    1. существительное
      1. пустыня

        Примеры использования

        1. He raised his head and looked around from that height at the autumn wastes and the domes of the monastery with an absent gaze.
          Он поднял голову и окинул с возвышения осенние пустыри и главы монастыря отсутствующим взором.
          Доктор Живаго. Борис Пастернак, стр. 1
        2. When once more alone, I reviewed the information I had got; looked into my heart, examined its thoughts and feelings, and endeavoured to bring back with a strict hand such as had been straying through imagination’s boundless and trackless waste, into the safe fold of common sense.
          Оставшись одна, я перебрала в уме все полученные сведения, заглянула в свое сердце, проверила свои мысли и чувства и решила вернуть их на безопасный путь здравого смысла.
          Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 174
        3. If a gust of wind swept the waste, I looked up, fearing it was the rush of a bull; if a plover whistled, I imagined it a man.
          Когда проносился порыв ветра, я пугливо поднимала голову, воображая, что это бык несется на меня; когда свистел кулик, мне казалось, что это человек.
          Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 362
      2. потери; убыль, ущерб, убыток, порча

        Примеры использования

        1. "A sad waste of good money," said Mrs. McGillicuddy, but with less disapproval than she would have used had she been paying for herself.
          – Обидно, деньги ушли впустую, – сказала миссис Магликадди, хоть, впрочем, с меньшим неудовольствием, чем если бы платила за себя сама.
          В 4:50 с вокзала Паддингтон. Агата Кристи, стр. 15
        2. There was something of the Viking about him, primitive and direct, a nature on which subtleties of thought were wasted.
          Обладая натурой, не склонной к глубоким размышлениям, очень простой и непосредственный, Дик чем-то напоминал викинга.
          Цыганка. Агата Кристи, стр. 1
        3. Quite likely the person at the next table was a spy of the Thought Police, and quite likely he would be in the cellars of the Ministry of Love within three days, but a cigarette end must not be wasted.
          Вполне возможно, что женщина за соседним столом -- осведомительница, вполне возможно, что в ближайшие три дня он очутится в подвалах министерства любви, но окурок пропасть не должен.
          1984. Скотный Двор. Джордж Оруэлл, стр. 60
      3. излишняя трата;
        oil waste перерасход масла;
        to run (или to go ) to waste быть потраченным попусту; идти коту под хвост

        Примеры использования

        1. It is a waste of time to pursue them, especially for you.
          Искать их — пустая трата времени, для тебя особенно.
          Учение дона Хуана: путь знания индейцев яки (Глава 1-5). Карлос Кастанеда, стр. 12
        2. But I'm a saving soul. I never wasted good money of mine, nor lost it neither; and I'll trick 'em again.
          Вот я, например: я человек бережливый, никогда не сорил деньгами и не желаю терять нажитого.
          Остров сокровищ. Роберт Льюис Стивенсон, стр. 14
        3. Because waste is a thief.
          ...потому что расточительство - это разбой.
          Субтитры фильма "Бойцовский клуб / Fight Club (1999-10-14)", стр. 13
      4. отбросы, отходы, угар, обрезки, лом

        Примеры использования

        1. that would create waste?
          оставляя мусор?
          Субтитры видеоролика "Удивительная вещь, которую я узнала в одиночном плавании вокруг света. Dame Ellen MacArthur", стр. 7
        2. full of our waste, full of our demands.
          она переполнена отходами, она переполнена нашими запросами.
          Субтитры видеоролика "Земля переполнена. Пол Гилдинг", стр. 1
        3. He seemed to see a vision of London, vast and ruinous, city of a million dustbins, and mixed up with it was a picture of Mrs Parsons, a woman with lined face and wispy hair, fiddling helplessly with a blocked waste-pipe.
          Перед ним возникло видение Лондона -- громадный город развалин, город миллиона мусорных ящиков, -- и на него наложился образ миссис Парсонс, женщины с морщинистым лицом и жидкими волосами, безнадежно ковыряющей засоренную канализационную трубу.
          1984. Скотный Двор. Джордж Оруэлл, стр. 71
      5. юридический, правовой — разорение, порча; небрежное отношение (особ. арендатора к чужому имуществу)
      6. горное дело — пустая порода
    2. имя прилагательное
      1. пустынный, незаселённый; невозделанный; опустошённый;
        waste land (или ground ) пустырь, пустошь;
        to lay waste опустошать;
        to lie waste быть невозделанным (о земле)

        Примеры использования

        1. And she was so hard-hearted that she took Rapunzel and put her in a waste and desert place, where she lived in great woe and misery.
          Не удовольствовавшись этим, волшебница была настолько безжалостна, что унесла бедняжку в дикую пустыню, где та должна была проводить жизнь в великом горе и лишениях.
          Рапунцель. Братья Гримм, стр. 4
        2. She stirred herself, put back the curtain, and I saw her face, pale, wasted, but quite composed: she looked so little changed that my fear was instantly dissipated.
          Она приподнялась, откинула полог, и я увидела ее лицо - бледное, изможденное, но совершенно спокойное. Она так мало изменилась, что мои опасения тотчас же рассеялись.
          Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 84
        3. Whirl man's mind around about so fast under the pumping hands of publishers, exploiters, broadcasters, that the centrifuge flings off all unnecessary, time-wasting thought!"
          Крутите человеческий разум в бешеном вихре, быстрей, быстрей! - руками издателей, предпринимателей, радиовещателей, так, чтобы центробежная сила вышвырнула вон все лишние, ненужные бесполезные мысли!.. -------------------------------------------------------------------- Click, Pic, Flick - эти слова созвучны названиям американских бульварных изданий с минимальным количеством текста и большим количеством иллюстраций. (Здесь и далее примечания переводчика.) --------------------------------------------------------------------
          451 градус по Фаренгейту. Рэй Брэдбери, стр. 42
      2. лишний, ненужный;
        waste effort напрасное усилие;
        waste products отходы;
        waste paper макулатура

        Примеры использования

        1. This meant, further, that a considerable amount of waste products would be left in the vampire’s system.
          Это означает, что, грубо говоря, половина их лимфатической системы не функционирует. А это, в свою очередь, означает, что значительная часть шлаков остается в организме вампира.
          Я - легенда. Ричард Мэтсон, стр. 61
        2. waste would be designed out entirely,
          отходы полностью исключаются,
          Субтитры видеоролика "Удивительная вещь, которую я узнала в одиночном плавании вокруг света. Dame Ellen MacArthur", стр. 7
        3. Nor has either Dounia or I breathed a word to him of the great hopes we have of his helping us to pay for your university studies; we have not spoken of it in the first place, because it will come to pass of itself, later on, and he will no doubt without wasting words offer to do it of himself, (as though he could refuse Dounia that) the more readily since you may by your own efforts become his right hand in the office, and receive this assistance not as a charity, but as a salary earned by your own work.
          Равным образом ни я, ни Дуня ни полслова еще не говорили с ним о крепкой надежде нашей, что он поможет нам способствовать тебе деньгами, пока ты в университете; потому не говорили, что, во-первых, это и само собой сделается впоследствии, и он, наверно, без лишних слов, сам предложит (еще бы он в этом-то отказал Дунечке) тем скорее, что ты и сам можешь стать его правою рукой по конторе и получать эту помощь не в виде благодеяния, а в виде заслуженного тобою жалованья.
          Преступление и наказание, Часть первая. Федор Михайлович Достоевский, стр. 42
      3. техника; технология — отработанный;
        waste steam отработанный пар
      4. негодный, бракованный
    3. глагол
      1. расточать (деньги, энергию и т.п.); терять (время); тратить впустую;
        to waste money бросать деньги на ветер;
        to waste words говорить на ветер; тратить слова попусту;
        my joke was wasted upon him он не понял моей шутки

        Примеры использования

        1. "It is the time you have wasted for your rose that makes your rose so important."
          — Твоя роза так дорога тебе потому, что ты отдавал ей все свои дни.
          Маленький принц. Антуан де Сент-Экзюпери, стр. 37
        2. There was something of the Viking about him, primitive and direct, a nature on which subtleties of thought were wasted.
          Обладая натурой, не склонной к глубоким размышлениям, очень простой и непосредственный, Дик чем-то напоминал викинга.
          Цыганка. Агата Кристи, стр. 1
        3. Let's not waste time, otherwise it will be bad for their morale.
          Не будем же терять времени, чтобы их не расхолаживать.
          Белая гвардия. Михаил Булгаков, стр. 88
      2. портить;
        to be entirely wasteed стать полностью непригодным к употреблению

        Примеры использования

        1. What if we could recover components from circuit boards, reutilize them,and then fundamentally recover the materials within themthrough a second stage?What if we could collect food waste, human waste?
          Что, если бы можно было восстановить компоненты плат,использовать их заново, а затем восстановить их материалы?Что, если бы можно было собирать пищевые и человеческие отходы?
          Субтитры видеоролика "Удивительная вещь, которую я узнала в одиночном плавании вокруг света. Dame Ellen MacArthur", стр. 1
      3. опустошать

        Примеры использования

        1. O waste of loss, in the hot mazes, lost, among bright stars on this most weary unbright cinder, lost!
          О тщета утраты в пылающих лабиринтах, затерянный среди горящих звёзд на этом истомленном негорящем угольке, затерянный!
          Взгляни на дом свой, ангел. Томас Вульф, стр. 1
      4. изнурять;
        he was wasted by disease болезнь изнурила его

        Примеры использования

        1. That wretched apology of a creature stripped from me my dirt-encrusted shirt that I had worn since my entrance to solitary, and exposed my poor wasted body, the skin ridged like brown parchment over the ribs and sore-infested from the many bouts with the jacket.
          Это жалкое подобие человека стащило с меня заскорузлую от грязи рубашку, которую я носил с момента поступления в одиночку, и обнаружил мое жалкое тело -- кожа сморщилась бурыми пергаментными складками над ребрами и была сплошь в ссадинах от стягивания курткой.
          Межзвездный скиталец. Джек Лондон, стр. 60
        2. She stirred herself, put back the curtain, and I saw her face, pale, wasted, but quite composed: she looked so little changed that my fear was instantly dissipated.
          Она приподнялась, откинула полог, и я увидела ее лицо - бледное, изможденное, но совершенно спокойное. Она так мало изменилась, что мои опасения тотчас же рассеялись.
          Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 84
      5. чахнуть; истощаться, приходить к концу (тж. waste away )

        Примеры использования

        1. You are wasting away.”
          Вы таете на глазах.
          Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 422

Похожие по произношению слова

Поиск словарной статьи

share