показать другое слово
Слово "but". Англо-русский словарь Мюллера
-
but
uk/us[bʌt]
- наречие — только, лишь;
I saw him but a moment я видел его лишь мельком;
she is but nine years old ей только девять лет;
but just только что;
all but почти; едва не;
he all but died of his wound он едва не умер от своей раныПримеры использования
- She was getting very heavy, and could run but slowly.Она сильно отяжелела за эти дни и не могла быстро бегать.Белый Клык. Джек Лондон, стр. 38
- There is now but one Wicked Witch left in all this land, and when you can tell me she is dead I will send you back to Kansas-but not before. »Во всей стране осталась одна-единственная злая волшебница. Когда ты сообщишь мне, что ее больше нет, я тотчас же отправлю тебя в Канзас. Но пока злая волшебница не погибнет, не обращайся ко мне ни с какими просьбами.Удивительный Волшебник из Страны Оз. Фрэнк Бом, стр. 55
- Its disappearance, however, was but momentary. With a rending, tearing sound, one of the broad, white stones turned over upon its side and left a square, gaping hole, through which streamed the light of a lantern. Over the edge there peeped a clean-cut, boyish face, which looked keenly about it, and then, with a hand on either side of the aperture, drew itself shoulder-high and waist-high, until one knee rested upon the edge. In another instant he stood at the side of the hole and was hauling after him a companion, lithe and small like himself, with a pale face and a shock of very red hair.Однако через мгновение одна из широких белых плит перевернулась с резким скрипом, и на ее месте оказалась глубокая квадратная яма, из которой хлынул свет фонаря. Над ямой появилось гладко выбритое мальчишеское лицо; неизвестный зорко глянул во все стороны: две руки уперлись в края отверстия; плечи поднялись из ямы, потом поднялось все туловище; колено уперлось в пол. Через секунду незнакомец уже во весь рост стоял на полу возле ямы и помогал влезть своему товарищу, такому же маленькому и гибкому, с бледным лицом и с вихрами ярко-рыжих волос.Приключения Шерлока Холмса. Союз рыжих. Артур Конан-Дойл, стр. 21
- предлог — кроме, за исключением;
all but one passenger were drowned утонули все, кроме одного пассажира;
the last but one предпоследний;
anything but далеко не; всё что угодно, только не;
he is anything but a coward трусом его не назовёшьПримеры использования
- This confusion in the front of the moving pack always caused confusion in the rear. The wolves behind collided with the young wolf and expressed their displeasure by administering sharp nips on his hind-legs and flanks. He was laying up trouble for himself, for lack of food and short tempers went together; but with the boundless faith of youth he persisted in repeating the manoeuvre every little while, though it never succeeded in gaining anything for him but discomfiture.Замешательство во главе стаи неизменно сопровождалось замешательством и в задних рядах Волки натыкались на трехлетка и выражали свое недовольство тем, что злобно кусали его за ляжки и за бока Его положение было опасно, так как голод и ярость обычно Сопутствуют друг другу. Но безграничная самоуверенность молодости толкала его на повторение этих попыток, хотя они не имели ни малейшего успеха и доставляли ему лишь одни неприятности.Белый Клык. Джек Лондон, стр. 30
- Learn your lesson now from intelligent people!" Darya Alexeevna (an old and trusty friend and accomplice of Totsky's) snapped out to him all but triumphantly.Вот и учитесь у умных людей! - отрезала ему чуть не торжествующая Дарья Алексеевна (старинная и верная приятельница и сообщница Тоцкого).Идиот. Федор Михайлович Достоевский, стр. 183
- It had been anything but a joke to us.Шутить на эту тему я не собиралась.Винтовая лестница. Мэри Робертс Райнхарт, стр. 118
- союз
- но, а, однако, тем не менее;
but then но с другой стороныПримеры использования
- But memory is not always a good thing.Но воспоминания не всегда бывают приятными.Субтитры видеоролика "Можем ли мы редактировать воспоминания? Amy Milton", стр. 1
- She had started the job ages ago but would never get through because she butted in on every single conversation.Она давно уже начала, но никак не могла кончить, встревая в каждый разговор.Раковый корпус. Александр Солженицын, стр. 28
- But ‘All’s well that ends well,’” he added in English, handing the letter to his wife; and turning to his respectfully waiting partners he asked them to draw cards.But all is well what ends well[11 - Но все хорошо, что хорошо кончается (англ.).], — сказал он, передавая жене письмо, и, обращаясь к почтительно дожидавшимся партнерам, попросил брать карты.Хаджи-Мурат. Лев Николаевич Толстой, стр. 47
- если (бы) не; как не; чтобы не;
I cannot but... не могу не...;
I cannot but agree with you не могу не согласиться с вами;
what could he do but confess ? что ему оставалось, как не сознаться?;
he would have fallen but that I caught him он упал бы, если бы я его не подхватил;
he would have fallen but for me он упал бы, если бы не яПримеры использования
- Is it but the mermaids singing deep below the waving waters; or sad spirits, chanting dirges for white corpses, held by seaweed?” Harris would take you by the arm, and say:Это, наверное, русалки поют в морской глубине или печальные духи читают псалмы над бледными утопленниками, запутавшимися в цепких водорослях", - Гаррис взял бы вас за локоть и сказал бы:Трое в одной лодке, не считая собаки. Джером К. Джером, стр. 13
- но, а, однако, тем не менее;
- местоимение, (pronoun) относительное местоимение — кто бы не;
there is no one but knows it нет никого, кто бы этого не знал;
there are few men but would risk all for such a prize мало найдётся таких, кто не рискнул бы всем ради подобной награды - существительное — but me no buts пожалуйста, без "но", без возражений
- наречие — только, лишь;
-
but
uk/us[bʌt] существительное, шотландский первая или рабочая комната в небольшом двухкомнатном доме