показать другое слово
Слово "cry". Англо-русский словарь Мюллера
-
cry
uk/us[kraɪ]
- существительное
- крик
Примеры использования
- There were cries of men, and churn of sleds, the creaking of harnesses, and the eager whimpering of straining dogs.Откуда-то доносились людские голоса, скрип полозьев, нетерпеливое повизгивание собак.Белый Клык. Джек Лондон, стр. 27
- "Ah, is it you, Dantes?" cried the man in the skiff.– А! Это вы, Дантес! – крикнул человек в лодке. – Что случилось?Граф Монте Кристо 1 часть. Александр Дюма, стр. 2
- 'How happy we are here!' they cried to each other.«Как же здорово здесь!»- говорили они друг другу.Эгоистичный великан. Оскар Уайльд, стр. 1
- вопль; мольба
Примеры использования
- but don't we hear cries of women and girls every day?но не слышим ли мы мольбы женщин и девочек каждый день?Субтитры видеоролика "Крик воина против вступления в брак детей. Memory Banda", стр. 4
- "What are you about, Kuzma Kuzmitch?" cries the lady in horror, flushing crimson. "For goodness sake!"-- Что вы! Что вы, Кузьма Кузьмич! -- ужасается генеральша, вся вспыхивая. -- Бога ради!Симулянты. Чехов Антон Павлович, стр. 1
- плач;
she had a good cry она выплакаласьПримеры использования
- Number 28: When did you last cry in front of another person?Номер 28: когда вы в последний раз плакали в присутствии другого человека?Субтитры видеоролика "Влюбиться — это просто. Mandy Len Catron", стр. 1
- (боевой) клич; лозунг
- крик уличных разносчиков
- молва;
on the cry по слухам;
the popular cry общее мнение, "глас народа" - звук, издаваемый животным
Примеры использования
- The pale light of the short sunless day was beginning to fade, when a faint far cry arose on the still air.Бледный свет короткого, тусклого дня начал меркнуть, когда в окружающей тишине пронесся слабый, отдаленный вой.Белый Клык. Джек Лондон, стр. 2
- собачий лай
Примеры использования
- His two dogs stayed close by him, one on either side, leaning against him for protection, crying and whimpering, and at times snarling desperately when a wolf approached a little closer than usual.Обе собаки сидели у ног своего хозяина -- одна справа, другая слева -- в надежде, что он защитит их; они выли, взвизгивали и принимались исступленно лаять, если какой-нибудь волк подбирался к костру ближе остальных.Белый Клык. Джек Лондон, стр. 20
- свора собак;
much cry and little wool много шума из ничего; шума много, толку мало;
far cry a> далёкое расстояние; b> большая разница;
in full cry a> в бешеной погоне; b> в полном разгареПримеры использования
- This occurred with great frequency, for, once in full cry, the dogs were prone to forget themselves in the excitement of the chase, while White Fang never forgot himself.Это случалось часто, потому что возбужденные погоней собаки забывали обо всем на свете, а Белый Клык всегда сохранял хладнокровие.Белый Клык. Джек Лондон, стр. 91
- A far cry from her father’s home—her father the contractor.То ли было в батюшкином дому, у отца-подрядчика?Доктор Живаго. Борис Пастернак, стр. 342
- His night vision system was a far cry from the Patriot model used by the Marines.Его система ночного видения намного превосходила модель «Патриот», используемую моряками.Точка обмана. Дэн Браун, стр. 175
- крик
- глагол
- кричать; вопить
Примеры использования
- It was not my voice that cried out in the night in fear of things known, which I, forsooth, did not and could not know.Это не мой голос, полный страха, кричал по ночам о вещах, которых я, несомненно, не знал и не мог знать.Межзвездный скиталец. Джек Лондон, стр. 3
- “The hell!” Henry cried in wrath, leaving the cooking to come and count the dogs.-- Что за дьявол! -- сердито крикнул Генри, и, бросив стряпню, пошел пересчитать собак.Белый Клык. Джек Лондон, стр. 7
- 'Spring has forgotten this garden,' they cried, 'so we will live here all the year round.'«Раз Весна забыла про этот сад, мы останемся здесь навсегда».Эгоистичный великан. Оскар Уайльд, стр. 2
- восклицать; взывать;
to cry poverty прибеднятьсяПримеры использования
- “Do they miss me?” she cried ecstatically.— Так обо мне там скучают? — ликуя воскликнула она.Великий Гэтсби. Фрэнсис Скотт Фицджеральд, стр. 8
- 'Oh, I beg your pardon!' cried Alice hastily, afraid that she had hurt the poor animal's feelings. 'I quite forgot you didn't like cats.'- Ой, простите! - поспешила извиниться Алиса, догадавшись, что огорчила бедную мышку.- Я просто как-то не подумала, что ведь вы не любите кошек.Алиса в стране чудес. Льюис Кэрролл, стр. 11
- But the stranger knew not the headstrong personage he had to do with; d'Artagnan was not the man ever to cry for quarter.Но незнакомец еще не знал, с каким упрямцем он имеет дело. Д'Артаньян был не таков, чтобы просить пощады.Три мушкетера. Часть первая. Александр Дюма, стр. 10
- плакать;
to cry bitter tears плакать горькими слезамиПримеры использования
- It was as much as she could do, lying down on one side, to look through into the garden with one eye; but to get through was more hopeless than ever: she sat down and began to cry again.Даже когда она легла на пол, и то она еле-еле смогла поглядеть на садик одним глазком! И это было все, на что она могла теперь надеяться. О том, чтобы выйти в сад, нечего было и мечтать. Конечно, тут не оставалось ничего другого, как сесть и зареветь в три ручья!Алиса в стране чудес. Льюис Кэрролл, стр. 7
- оглашать; объявлять
- предлагать для продажи (об уличном разносчике)
- издавать звуки (о животных);
cry away горько рыдать, обливаться слезами;
cry down a> осуждать; b> умалять, принижать; c> сбивать цену; d> раскритиковать; e> заглушать криками;
cry for просить, требовать себе чего-л.;
to cry for the moon желать невозможного;
cry off отказываться от сделки, намерения и т.п., идти на понятный;
cry out a> объявлять во всеуслышание, выкликать; b> to cry one's heart out горько рыдать; чахнуть от тоски;
cry up превозносить, прославлять;
there's no use to cry (или crying ) over spilt milk пословица сделанного, потерянного не воротишь;
to cry shame upon smb. порицать, стыдить, поносить кого-л.;
to cry stinking fish a> хулить то, в чём сам заинтересован; b> выносить сор из избыПримеры использования
- It cried out with terror, at the same time snarling, and scrambled back to cool its paws in the snow.Зверь взвыл от страха, огрызнулся и отполз от костра, стараясь остудить на снегу обожженные лапы.Белый Клык. Джек Лондон, стр. 27
- If that does not happen, I pledge you my honour I will cry off the bargain and restore your money."Если этого не произойдет, честью тебе клянусь, что буду считать сделку несостоявшейся и верну тебе деньги.Бес из бутылки. Роберт Льюис Стивенсон, стр. 4
- He cried out, then:Тогда малыш воскликнул:Маленький принц. Антуан де Сент-Экзюпери, стр. 5
- кричать; вопить
- существительное