показать другое слово

Слово "raise". Англо-русский словарь Мюллера

  1. raise [rz]
    1. глагол
      1. поднимать;
        to raise one's glass to smb.'s health пить за чьё-л. здоровье;
        to raise anchor сниматься с якоря;
        to raise pastry (или dough ) ставить тесто на дрожжах;
        to raise the eyebrows (удивлённо) поднимать брови

        Примеры использования

        1. who would raise really legitimate scientific suspicions
          которые подвергнут серьезному научному сомнению
          Субтитры видеоролика "Элизабет Гилберт о гении", стр. 5
        2. ‘Qu’ avez vous donc? lui dit un de ces rats; parlez!’ She made me lift my hand—so—to remind me to raise my voice at the question.
          "Qu'avez-vous donс? - lui dit un de ces rats. - Parlez!" ["Что с вами? - сказала одна из крыс. - Говорите!" (фр.)], и она заставляла меня поднять руку вот так, чтобы я не забыла в этом месте повысить голос.
          Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 110
        3. What if we start raising our expectations
          Что, если мы начнём повышать наши ожидания
          Субтитры видеоролика "Три опасения по поводу детей у экранов — и почему они напрасны. Sara DeWitt", стр. 5
      2. ставить, поднимать (вопрос);
        to raise a question поставить вопрос;
        to raise objections выдвигать возражения;
        to raise a claim предъявить претензию

        Примеры использования

        1. who would raise really legitimate scientific suspicions
          которые подвергнут серьезному научному сомнению
          Субтитры видеоролика "Элизабет Гилберт о гении", стр. 5
        2. “And when I raise my hand—so—you will throw into the room what I give you to throw, and will, at the same time, raise the cry of fire.
          — И когда я подниму руку — вот так, — вы бросите в комнату то, что я вам дам для этой цели, и в то же время закричите: «Пожар!»
          Приключения Шерлока Холмса. Скандал в Богемии. Артур Конан-Дойл, стр. 14
        3. Yossarian had chosen the site, and he and Orr had raised the tent together.
          Место для палатки выбрал Йоссариан, а ставили они ее вдвоем с Орром.
          Уловка-22. Джозеф Хеллер, стр. 12
      3. будить; воскрешать;
        to raise from the dead воскресить из мёртвых
      4. воздвигать (здание и т.п.)

        Примеры использования

        1. [19] Jesus answered and said unto them, Destroy this temple, and in three days I will raise it up.
          Иисус сказал им в ответ: разрушьте храм сей, и Я в три дня воздвигну его.
          Евангелие от Иоанна. Апостол Иоанн, стр. 5
      5. выращивать (растения); разводить (птицу, скот); растить, воспитывать (детей)

        Примеры использования

        1. When we raise kids this way,
          Когда мы воспитываем детей подобным образом,
          Субтитры видеоролика "Как воспитать успешных детей без чрезмерного контроля. Julie Lythcott-Haims", стр. 1
      6. повышать (в звании, должности);
        to raise a man to the peerage пожаловать кому-л. титул пэра
      7. поднимать (на защиту и т.п.)

        Примеры использования

        1. “ ‘I should much prefer to have it so,’ said he, raising up a square, black morocco case which he had laid beside his chair. ‘You have doubtless heard of the Beryl Coronet?’
          — Иначе и быть не может, — сказал он и взял в руки квадратный футляр черного сафьяна, который перед тем положил на стол возле себя. — Вы, конечно, слышали о знаменитой берилловой диадеме?
          Приключения Шерлока Холмса. Берилловая диадема. Артур Конан-Дойл, стр. 4
      8. вызывать (смех, сомнение, тревогу)

        Примеры использования

        1. With a book he was regardless of time; and on the present occasion he had a good deal of curiosity as to the events of an evening which had raised such splendid expectations.
          За книгой он не замечал времени; на этот же раз ему было весьма любопытно узнать, как прошел вечер, от которого столь многого ожидали его домашние.
          Гордость и предубеждение. Джейн Остин, стр. 8
        2. For the first time our eyes rested upon this presentment of the great Emperor, which seemed to raise such frantic and destructive hatred in the mind of the unknown.
          Впервые нам удалось увидеть это изображение великого императора, вызвавшее столь бешеную и разрушительную ненависть в сердце какого-то незнакомца.
          Приключения Шерлока Холмса. Шесть наполеонов. Артур Конан-Дойл, стр. 8
      9. собирать (налоги и т.п.);
        to raise money добывать деньги;
        to raise troops набирать войска;
        to raise a unit военный сформировать часть

        Примеры использования

        1. Evidently the Munchkins were good farmers and able to raise large crops.
          Жевуны, похоже, были прекрасными фермерами: урожай на их полях обещал быть отменным.
          Удивительный Волшебник из Страны Оз. Фрэнк Бом, стр. 11
      10. запеть, начать (песню); издать (крик)
      11. ткани — ворсовать, начёсывать
      12. горное дело — добывать, выдавать на-гора;
        to raise hell , американский, употребляется в США to raise a big smoke сленг; жаргон поднять шум, начать буянить, скандалить;
        to raise a check американский, употребляется в США подделать чек;
        to raise a ghost вызвать духа

        Примеры использования

        1. I fund-raised in Australia and returned to Cambodia the following year
          Я провела сбор средств в Австралии, вернулась в Камбоджу на следующий год
          Субтитры видеоролика "Почему нужно избавиться от сиротских приютов. Tara Winkler", стр. 1
        2. and on how we raise and slaughter billions of animals
          то, как мы выращивали и убивали миллиарды животных
          Субтитры видеоролика " Кожа и мясо без убийства животных. Андрас Форгакс", стр. 1
    2. существительное
      1. подъём
      2. повышение, поднятие; увеличение

        Примеры использования

        1. "Yet it is hard," she sometimes thought, "that this poor man cannot come to a house which he has legally hired, without raising all this speculation!
          «И все же это ужасно, — думала она иногда. — Несчастный молодой человек не смеет поселиться в законно нанятом доме, не вызвав подобных сплетен.
          Гордость и предубеждение. Джейн Остин, стр. 284
      3. горное дело — восстающая выработка;
        to make a raise раздобыть, получить взаймы

Похожие по произношению слова

Поиск словарной статьи

share