показать другое слово

Слово "spare". Англо-русский словарь Мюллера

  1. spare [spɛ:ə]
    1. существительное
      1. запасная часть (машины)

        Примеры использования

        1. For the rest of it, he had to straighten up the garage and clean out the debris of broken bulbs, fuses, wiring, plugs, solder, spare motor parts, and a box of seeds he’d put there once; he didn’t remember just when.
          Что касается остального, пришлось немало повозиться, выправляя металлическую обшивку гаража, выметая из гаража осколки бутылей, ламп, розеток, паяльников и предохранителей, куски проводов и припоя, изувеченные автомобильные запчасти. Среди всего этого был рассыпан ящик зерна, - когда и откуда он там взялся, Нэвилль не смог даже вспомнить.
          Я - легенда. Ричард Мэтсон, стр. 34
      2. запасная шина
      3. спортивный — запасной игрок
    2. имя прилагательное
      1. запасной, запасный; резервный; лишний, свободный;
        spare cash лишние деньги;
        spare parts запасные части;
        spare room комната для гостей;
        spare time свободное время

        Примеры использования

        1. He had this big chвteau and all on the Riviera, in Europe, and all he did in his spare time was beat women off with a club.
          У него был здоровенный замок на Ривьере, в Европе, и в свободное время он главным образом лупил палкой каких-то баб.
          Над пропастью во ржи. Джером Д. Сэлинджер, стр. 93
        2. The doctor's watch were all back at their loopholes, the rest were busy loading the spare muskets, and everyone with a red face, you may be certain, and a flea in his ear, as the saying is.
          Вахта доктора была уже у бойниц, а остальные заряжали мушкеты. Мы все покраснели - нам было стыдно.
          Остров сокровищ. Роберт Льюис Стивенсон, стр. 109
        3. So, I spent the next 10 years reading about crows in my spare time.
          В течение следующих 10 лет я в свободное время читал о воронах всё, что мог.
          Субтитры видеоролика "Джошуа Кляйн об интеллекте ворон", стр. 1
      2. скудный, скромный;
        spare diet скудное питание

        Примеры использования

        1. It had had plenty of room to expand, thanks to the spare diet of the establishment; and perhaps to this circumstance may be attributed his having any ninth birth-day at all.
          И, быть может, этому обстоятельству Оливер был обязан тем, что увидел день, когда ему минуло девять лет.
          Приключения Оливера Твиста. Чарльз Диккенс, стр. 6
        2. I can never be sufficiently thankful to God that we are at least spared that."
          Я неустанно благодарю бога, что по крайней мере это испытание нас миновало.
          Дождь. Уильям Сомерсет Моэм, стр. 3
      3. худощавый;
        spare frame сухощавое телосложение

        Примеры использования

        1. Opposite him a spare neat Englishman had the expressionless disapproving face of the well-trained servant.
          Напротив него сидел тощий прилизанный англичанин с брюзгливым невозмутимым лицом типичного слуги из хорошего дома.
          Убийство в «Восточном экспрессе». Агата Кристи, стр. 14
        2. For the rest of him, he was tall and spare, swarthy of tint as a gipsy, with eyes that were startlingly blue in that dark face and under those level black brows.
          Внешность Блада заслуживала внимания: он был высок, худощав и смугл, как цыган. Из-под прямых черных бровей смотрели спокойные, но пронизывающие глаза, удивительно синие для такого смуглого лица.
          Одиссея капитана Блада. Рафаэль Сабатини, стр. 5
        3. His rooms were brilliantly lit, and, even as I looked up, I saw his tall, spare figure pass twice in a dark silhouette against the blind.
          Его окна были ярко освещены, и, посмотрев вверх, я увидел его высокую, худощавую фигуру, которая дважды темным силуэтом промелькнула на опущенной шторе.
          Приключения Шерлока Холмса. Скандал в Богемии. Артур Конан-Дойл, стр. 2
    3. глагол
      1. экономить, жалеть;
        to spare neither trouble nor expense не жалеть ни трудов, ни расходов

        Примеры использования

        1. Three thousand pounds! he could spare so considerable a sum with little inconvenience."— He thought of it all day long, and for many days successively, and he did not repent.
          Три тысячи фунтов! И столь внушительную сумму он может отдать, не причинив себе сколько-нибудь заметного ущерба! Эту мысль он лелеял весь день, а потом и еще много дней, ничуть не раскаиваясь в принятом решении.
          Чувство И Чувствительность [Разум И Чувство]. Джейн Остин, стр. 3
        2. And as for the rest, I will die soon, and you will see more than I. -No, no. Spare me your shock and good wishes.
          Что касается всего остального, то я скоро умру, а вы увидите все сами. Нет, нет, не надо уверять меня в обратном.
          Основание. Айзек Азимов, стр. 29
        3. Why should he be spared that?
          Почему он должен быть избавлен от этого?
          Источник. Айн Ренд, стр. 895
      2. обходиться (без чего-л.); уделять (что-л. кому-л.);
        I have no time to spare today у меня нет сегодня свободного времени;
        I cannot spare another shilling мне нужны все мои деньги до последнего шиллинга

        Примеры использования

        1. We can spare you, but we can't spare that fancy suit you're wearing.
          Сами вы — невелика потеря, а эти смешные костюмчики на вас денег стоят.
          Звёздный десант. Роберт Хайнлайн, стр. 2
        2. They were spared the real tragedy of love.”
          Истинная трагедия любви миновала их.
          Рыжий. Уильям Сомерсет Моэм, стр. 24
        3. "Well... you might monitor as many phones in Luna City as you can spare ears for and if you hear him, let me know.
          - Так... Майк, возьми, пожалуйста, на прослушивание столько телефонов в Луна-Сити, сколько можешь, и если услышишь его голос, дай мне знать.
          Луна - суровая хозяйка. Роберт Хайнлайн, стр. 39
      3. щадить, беречь; избавлять (от чего-л.);
        spare his blushes не заставляйте его краснеть;
        spare me пощадите меня;
        to spare oneself не утруждать себя;
        not to spare oneself а> быть требовательным к себе; б> не жалеть своих сил

        Примеры использования

        1. I tried to spare you. You will do me the justice to admit that.
          Я долго пытался вас щадить -- вы должны это признать.
          Портрет Дориана Грея. Оскар Уайльд, стр. 171
        2. "There are many lines that could be spared from the book you were reading," she said, her voice primly firm and dogmatic.
          – И в этой книге, которую вы читали, многие строки вполне можно опустить, – строго, наставительно сказала Руфь.
          Мартин Иден. Джек Лондон, стр. 10
        3. “Back off and we’ll spare your men.
          — Уйдите, и мы сохраним жизнь вашим людям.
          Точка обмана. Дэн Браун, стр. 354
      4. редкий — воздерживаться (от чего-л.);
        you need not spare to ask my help не стесняйтесь просить меня о помощи;
        if I am spared если мне суждено ещё прожить

        Примеры использования

        1. Yet since his trial and conviction, she had been hearing from one source and another that he was still intimate with Aileen, and it was only her thought of his concurrent woes, and the fact that he might possibly be spared to a successful financial life, that now deterred her from speaking.
          Между тем со времени суда до нее из различных источников то и дело доходили слухи, что его интимная связь с Эйлин продолжается, и только мысль о бедствиях, обрушившихся на мужа, да еще надежда вновь увидеть его преуспевающим финансистом удерживали ее от объяснения с ним.
          Финансист. Теодор Драйзер, стр. 509
        2. “What I cannot understand,” said I, “is why they should have spared you when they found you lying fainting in the garden.
          — Не понимаю, — вмешался я, — почему они сохранили вам жизнь, когда нашли вас без сознания в саду.
          Приключения Шерлока Холмса. Палец инженера. Артур Конан-Дойл, стр. 20

Похожие по произношению слова

Поиск словарной статьи

share