показать другое слово

Слово "wave". Англо-русский словарь Мюллера

  1. wave [wv]
    1. существительное
      1. волна, вал;
        the waves поэтическое выражение море

        Примеры использования

        1. It was from Padraic Cleary that his children got their various shades of thick, waving red hair, though none had inherited quite such an aggressively red head as his.
          От него-то, от Падрика Клири, его дети и унаследовали густые рыжие кудри разных оттенков, хотя ни у кого из них волосы не были такими вызывающе медно-красными.
          Поющие в терновнике. Колин Макколоу, стр. 12
        2. There is a wave of gratefulness because
          Волна благодарности происходит потому, что
          Субтитры видеоролика " Хотите быть счастливыми? Будьте благодарными. Дэвид Стейндл-Раст", стр. 5
        3. "It threw up the most enormous waves," said Anne, looking defiantly at the others.
          — Преогромные волны, — сказала Энн, с вызовом глядя на остальных.
          Великолепная Пятёрка. Тайна острова сокровищ . Энид Блайтон, стр. 45
      2. волна; подъём;
        a wave of enthusiasm волна энтузиазма

        Примеры использования

        1. And then, within thirty yards of the pit, advancing from the direction of Horsell, I noted a little black knot of men, the foremost of whom was waving a white flag.
          Затем в тридцати ярдах от ямы я заметил черную кучку людей, идущих от Хорселла; впереди кто‑то нес развевающийся белый флаг.
          Война миров. Герберт Уэлс, стр. 18
      3. колебание

        Примеры использования

        1. Outside the castle there was a beautiful garden, in which grew bright-red and dark-blue flowers, and blossoms like flames of fire; the fruit glittered like gold, and the leaves and stems waved to and fro continually.
          Возле дворца был большой сад; там росли огненно-красные и темно-голубые деревья с вечно колеблющимися ветвями и листьями: плоды их при этом сверкали, как золото, а цветы - как огоньки.
          Русалочка. Ганс Христиан Андерсен, стр. 2
      4. волнистость;
        she has a natural wave in her hair у неё вьются волосы
      5. завивка (тж. hair wave );
        to get a wave сделать причёску

        Примеры использования

        1. A massage and a wave, and a collar for the dog, and one of those cute little ash-trays where you touch a spring, and a wreath with a black silk bow for mother’s grave that’ll last all summer.
          Массаж, потом парикмахер, потом еще надо купить ошейник для собачки, и такую маленькую пепельницу с пружинкой, они мне ужасно нравятся, и венок с черным шелковым бантом мамочке на могилку, из таких цветов, что все лето не вянут.
          Великий Гэтсби. Фрэнсис Скотт Фицджеральд, стр. 28
      6. махание;
        a wave of the hand взмах руки

        Примеры использования

        1. 'In THAT direction,' the Cat said, waving its right paw round, 'lives a Hatter: and in THAT direction,' waving the other paw, 'lives a March Hare.
          - В этой стороне- Кот помахал в воздухе правой лапой,- живет некто Шляпа.Форменная Шляпа!А в этой стороне,- и он помахал в воздухе левой лапой,- живет Очумелый Заяц.Очумел в марте.
          Алиса в стране чудес. Льюис Кэрролл, стр. 36
      7. военный — атакующая цепь; эшелон или волна десанта
      8. радио — сигнал; волна;
        long (medium , short ) waves длинные (средние, короткие) волны
      9. волновой;
        wave mechanics волновая механика
    2. глагол
      1. развеваться (о флагах); волноваться (о ниве и т.п.); качаться (о ветках)

        Примеры использования

        1. And the trees were so glad to have the children back again that they had covered themselves with blossoms, and were waving their arms gently above the children's heads. The birds were flying about and twittering with delight, and the flowers were looking up through the green grass and laughing.
          Теперь они нежно покачивали ветвями над маленькими детскими головками.
          Эгоистичный великан. Оскар Уайльд, стр. 3
        2. Thankfully, I abandoned my futile attempt to climb, and thrust myself through the waving lower stems.
          Разумеется, я с радостью оставил тщетные попытки взобраться выше и бросился в гущу колышущихся нижних ветвей.
          Машина пространства. Кристофер Прист, стр. 71
      2. виться (о волосах)
      3. завивать (волосы)

        Примеры использования

        1. And the trees were so glad to have the children back again that they had covered themselves with blossoms, and were waving their arms gently above the children's heads. The birds were flying about and twittering with delight, and the flowers were looking up through the green grass and laughing.
          Теперь они нежно покачивали ветвями над маленькими детскими головками.
          Эгоистичный великан. Оскар Уайльд, стр. 3
        2. The woman was waving her hair.
          Хозяйка завивала ей волосы.
          Прощай, оружие. Эрнест Хемингуэй, стр. 223
      4. размахивать, махать (рукой, платком); подавать знак рукой;
        to wave in farewell , to wave a farewell помахать рукой на прощание;
        wave aside не принимать (во внимание и т.п.); отмахнуться (от чего-л.);
        wave away сделать (кому-л.) знак удалиться; в переносном значении отмахнуться; не соглашаться (на что-л.), не принимать (предложения);
        wave off отмахиваться (тж. в переносном значении )

        Примеры использования

        1. You wave an airy adieu to the boys on shore, light your biggest pipe, and swagger about the deck as if you were Captain Cook, Sir Francis Drake, and Christopher Columbus all rolled into one.
          Вы весело машете рукой друзьям, оставшимся на берегу, закуриваете самую длинную свою трубку и гордо разгуливаете по палубе с таким видом, словно вы капитан Кук, сэр Фрэнсис Дрэйк и Христофор Колумб в одном лице.
          Трое в одной лодке, не считая собаки. Джером К. Джером, стр. 7
        2. They simply smiled and waved their hands.
          Они улыбнулись и завертели руками.
          Тигрица. Дэвид А. Келлер, стр. 2
        3. Then she got on it. She waved to me and I waved back.
          Села на нее, помахала мне, и я ей тоже помахал.
          Над пропастью во ржи. Джером Д. Сэлинджер, стр. 215

Похожие по произношению слова

Поиск словарной статьи

share