показать другое слово

Слово "check". Англо-русский словарь Мюллера

  1. check uk/us[ek]
    1. существительное
      1. препятствие; остановка; задержка;
        without check без задержки, безостановочно

        Примеры использования

        1. And although Britain by her fleet, hath a check over our trade to Europe, we have as large a one over her trade to the West- Indies, which, by laying in the neighbourhood of the Continent, is entirely at its mercy.
          И хотя Британия своим флотом не дает ходу нашей торговле с Европой, мы также препятствуем ее торговле с Вест-Индией, которая, находясь по соседству с континентом, всецело находится в его власти.
          Здравый смысл. Томас Пейн, стр. 40
        2. So great was his emotion that I felt sincerely sorry for him, while the two detectives smiled derisively, by no means displeased at this check which he had met.
          Он так волновался, что мне стало его искренне жаль, а оба сыщика иронически улыбались, явно радуясь его провалу.
          Этюд в багровых тонах. Артур Конан-Дойл, стр. 59
        3. Her voice sounded impatient, but Poirot noted that there were no signs of that almost feverish anxiety which she had displayed during the check to the Taurus Express.
          Голос ее звучал нетерпеливо, однако Пуаро заметил, что в нем не слышалось той лихорадочной тревоги, как тогда, когда задерживался экспресс «Тавры».
          Убийство в «Восточном экспрессе». Агата Кристи, стр. 25
      2. шахматный термин — шах (употр. тж. как междометие );
        the king is in check королю объявлен шах

        Примеры использования

        1. Check.
          Шах.
          1984. Скотный Двор. Джордж Оруэлл, стр. 287
        2. Harris said a little something in one’s stomach often kept the disease in check; and Mrs. Poppets brought the tray in, and we drew up to the table, and toyed with a little steak and onions, and some rhubarb tart.
          Гаррис сказал, что некоторое количество пищи в желудке часто предохраняет от болезни. Миссис Попетс внесла поднос, мы подсели к столу и скушали по кусочку бифштекса с луком и пирога с ревенем.
          Трое в одной лодке, не считая собаки. Джером К. Джером, стр. 6
        3. Very well, sir, I'll check you out of here right now, if you tell me you're normal.
          Хорошо с. Я вас немедленно же выпишу отсюда, если вы мне скажете, что вы нормальны.
          Мастер и Маргарита. Михаил Булгаков, стр. 89
      3. потеря охотничьей собакой следа
      4. контроль, проверка;
        loyalty check американский, употребляется в США проверка лояльности (государственных служащих)

        Примеры использования

        1. Significant? Check. Concrete? Yes.
          Значимые? Да. Конкретные? Да.
          Субтитры видеоролика "Почему секрет успеха лежит в постановке правильных целей. John Doerr", стр. 3
        2. But I listened for her check-ins every few minutes.
          Но я слушала, как она отмечалась каждые несколько минут.
          Субтитры видеоролика "Я пережила терракт. Это был ценный урок. Gill Hicks", стр. 1
        3. 'Christmas,' he says, checking his hair carefully in the mirror.
          - Рождество, - говорит он, рассматривая в зеркале свои волосы.
          Слепой Уилли. Стивен КИНГ, стр. 2
      5. контрольный штемпель; галочка (знак проверки)

        Примеры использования

        1. Check,” said Croswell.
          — Есть! — сказал Кросвелл.
          Все, что вы есть. Роберт Шекли, стр. 2
      6. ярлык; багажная квитанция
      7. номерок (в гардеробе)
      8. контрамарка; корешок (билета и т.п.)
      9. американский, употребляется в США — чек {см. тж. cheque }
      10. американский, употребляется в США — фишка, марка (в карточный термин игре)
      11. клетка (на материи); клетчатая ткань

        Примеры использования

        1. She threw him a checked shirt from the pile of debris.
          Из груды всякой всячины она вытащила клетчатую рубашку и бросила ее Найэлу.
          Паразиты. Дафна Дюморье, стр. 138
        2. When she came within a score of feet of the desired goal, she saw through the window a young man in a grey checked suit.
          Приближаясь к желанной цели, она увидела в окне молодого человека в сером клетчатом костюме.
          Сестра Керри. Теодор Драйзер, стр. 17
        3. He wore a somewhat loud check suit, a pink shirt, and a flashy tie-pin, and was rolling something round his tongue as he entered the dining-car.
          Он вошел в вагон, перекатывая во рту жевательную резинку. На нем были пестрый клетчатый костюм и розовая рубашка, в галстуке сверкала огромная булавка.
          Убийство в «Восточном экспрессе». Агата Кристи, стр. 84
      12. трещина, щель (в дереве)
      13. контрольный;
        check experiment контрольный опыт;
        check ballot проверочное голосование

        Примеры использования

        1. Significant? Check. Concrete? Yes.
          Значимые? Да. Конкретные? Да.
          Субтитры видеоролика "Почему секрет успеха лежит в постановке правильных целей. John Doerr", стр. 3
      14. клетчатый;
        to keep (или to hold ) in check сдерживать;
        to cash (или to hand , to pass ) in one's checks умереть

        Примеры использования

        1. A fat red-faced man in check breeches and gaiters, who looked like a publican, was stroking her nose and feeding her with sugar.
          Толстый краснолицый мужчина в клетчатых бриджах и гетрах, похожий на трактирщика, чесал ей нос и кормил сахаром.
          Скотный Двор. Джордж Оруэлл, стр. 28
        2. Hanging on the handle of the door that gave access to the next compartment was a large-checked rubber sponge-bag.
          На ручке двери, ведущей в соседнее купе, висела прорезиненная сумочка в крупную клетку.
          Убийство в «Восточном экспрессе». Агата Кристи, стр. 107
        3. She wore a blue-checked sunbonnet with lace around the front.
          На ней клетчато-голубая шляпка с полями, обшитыми спереди кружевцем.
          К востоку от Эдема. Джон Стейнбек, стр. 388
    2. глагол
      1. останавливать(ся); сдерживать; препятствовать

        Примеры использования

        1. But the provision is unequal to the task; the means either cannot or will not accomplish the end, and the whole affair is a felo de se; for as the greater weight will always carry up the less, and as all the wheels of a machine are put in motion by one, it only remains to know which power in the constitution has the most weight, for that will govern; and though the others, or a part of them, may clog, or, as the phrase is, check the rapidity of its motion, yet so long as they cannot stop it, their endeavors will be ineffectual; the first moving power will at last have its way, and what it wants in speed is supplied by time.
          Но то, что предусмотрено [конституцией], не соответствует задаче; средства не служат и не могут служить достижению цели, все это дело есть felo de se [самоубийство]; так как больший вес будет всегда нести меньший и так как все колеса машины приводятся в движение одним колесом, остается только узнать, какая власть согласно конституции имеет наибольший вес, ибо она-то и будет править; и хотя другие или часть их могут ей мешать — или, как принято говорить, сдерживать скорость движения, — но пока они не могут ее остановить, их усилия будут напрасны.
          Здравый смысл. Томас Пейн, стр. 5
        2. At one time she had almost resolved on applying to him, but the idea was checked by the awkwardness of the application, and at length wholly banished by the conviction that Mr. Darcy would never have hazarded such a proposal, if he had not been well assured of his cousin's corroboration.
          В какой-то момент она и вправду вознамерилась расспросить его, но ее остановила мысль о щекотливости темы, которую нужно было затронуть, и она окончательно от этого отказалась, сообразив, что мистер Дарси едва ли рискнул бы сослаться на кузена, не будучи вполне уверен в его поддержке.
          Гордость и предубеждение. Джейн Остин, стр. 177
        3. O'Brien checked his step as though Winston had uttered the thought aloud.
          О'Брайен прервал свою речь, словно Уинстон произнес это вслух.
          1984. Скотный Двор. Джордж Оруэлл, стр. 247
      2. шахматный термин — объявлять шах
      3. располагать в шахматном порядке
      4. проверять, контролировать

        Примеры использования

        1. just check out polyglots' YouTube channels and websites
          проверьте YouTube-каналы и вебсайты полиглотов,
          Субтитры видеоролика "Секреты изучения нового языка. Lýdia Machová", стр. 4
        2. I've had this checked by the two top
          Его проверили два лучших в США юриста
          Субтитры видеоролика "Упростим юридический жаргон! Алан Сигель", стр. 1
        3. "As to the latter part, I have no means of checking you," said I, "but at least it is not difficult to find out a few particulars about the man's age and professional career."
          - Что касается последнего пункта, то тут вас никак не проверишь, - сказал я, - но кое-какие сведения о возрасте этого человека и его карьере мы сейчас отыщем.
          Собака Баскервилей. Артур Конан-Дойл, стр. 4
      5. делать выговор; давать нагоняй
      6. американский, употребляется в США — сдавать (в гардероб, в камеру хранения, в багаж и т.п.) check in сдавать под расписку; регистрировать (ся), записывать(ся);
        check out a> американский, употребляется в США отметиться при уходе с работы по окончании рабочего дня; b> американский, употребляется в США уйти в отставку; c> освободить номер в гостинице; d> радио отстроиться;
        check up проверять;
        check with совпадать, соответствовать

        Примеры использования

        1. Yes, Finn had checked in and could be reached.
          Да... Финн объявился, с ним можно связаться.
          Луна - суровая хозяйка. Роберт Хайнлайн, стр. 293
        2. You could hardly check your coat, it was so crowded.
          В гардеробной номерков не хватало, так было тесно.
          Над пропастью во ржи. Джером Д. Сэлинджер, стр. 83
        3. When I checked my p-suit and kit at West Lock tube station, I took a test recorder and placed in my belt pouch, so that Mike would have a full account even if I fell asleep.
          Скафандр и чемоданчик с инструментами оставил на станции метро "Западная", а магнитофон забрал с собой и спрятал в поясную сумку, чтобы Майк мог получить полный отчет, даже если меня ненароком сморит.
          Луна - суровая хозяйка. Роберт Хайнлайн, стр. 12

Похожие по произношению слова

Поиск словарной статьи

share

произношение английских слов

English books with explanations getparalleltranslations.com