StudyEnglishWords

показать другое слово

Слово "check". Англо-русский словарь Мюллера

  1. check [ek]
    1. существительное
      1. препятствие; остановка; задержка;
        without check без задержки, безостановочно

        Примеры использования

        1. Harris said a little something in one’s stomach often kept the disease in check; and Mrs. Poppets brought the tray in, and we drew up to the table, and toyed with a little steak and onions, and some rhubarb tart.
          Гаррис сказал, что некоторое количество пищи в желудке часто предохраняет от болезни. Миссис Попетс внесла поднос, мы подсели к столу и скушали по кусочку бифштекса с луком и пирога с ревенем.
          Трое в одной лодке, не считая собаки. Джером К. Джером, стр. 6
        2. She had a great gift of mimicry, which ordinarily she kept in check thinking it was bad for her acting, but in these circles she turned it to good accout and by means of it acquired the reputation of a wit.
          У Джулии был большой подражательный дар, который она обычно сдерживала, считая, что это может повредить игре на сцене, но в этих кругах она обратила его в свою пользу и приобрела репутацию остроумной женщины.
          Театр. Уильям Сомерсет Моэм, стр. 68
        3. Even if the senator believed it would be in everyone’s best interest, to sell that decision flat out, in advance, slammed the door on the checks and balances of government, ignoring potentially persuasive arguments from Congress, advisers, voters, and lobbyists.
          Даже если сенатор верил, что таким образом он сможет удовлетворить интересы всех сразу, его обещание, данное авансом, наносило удар по всем правилам политики, заранее отметая любые аргументы конгресса, советников, избирателей и лоббистов.
          Точка обмана. Дэн Браун, стр. 194
      2. шахматный термин — шах (употр. тж. как междометие );
        the king is in check королю объявлен шах

        Примеры использования

        1. Very well, sir, I'll check you out of here right now, if you tell me you're normal.
          Хорошо с. Я вас немедленно же выпишу отсюда, если вы мне скажете, что вы нормальны.
          Мастер и Маргарита. Михаил Булгаков, стр. 89
      3. потеря охотничьей собакой следа
      4. контроль, проверка;
        loyalty check американский, употребляется в США проверка лояльности (государственных служащих)

        Примеры использования

        1. But I listened for her check-ins every few minutes.
          Но я слушала, как она отмечалась каждые несколько минут.
          Субтитры видеоролика "Я пережила терракт. Это был ценный урок. Gill Hicks", стр. 1
        2. 'Christmas,' he says, checking his hair carefully in the mirror.
          - Рождество, - говорит он, рассматривая в зеркале свои волосы.
          Слепой Уилли. Стивен КИНГ, стр. 2
      5. контрольный штемпель; галочка (знак проверки)
      6. ярлык; багажная квитанция
      7. номерок (в гардеробе)
      8. контрамарка; корешок (билета и т.п.)
      9. американский, употребляется в США — чек {см. тж. cheque }
      10. американский, употребляется в США — фишка, марка (в карточный термин игре)
      11. клетка (на материи); клетчатая ткань

        Примеры использования

        1. It was gingham, with checks of white and blue; and although the blue was somewhat faded with many washings, it was still a pretty frock.
          Платье было белым в голубую клетку, и хотя оно успело полинять от многочисленных стирок, по-прежнему выглядело неплохо.
          Удивительный Волшебник из Страны Оз. Фрэнк Бом, стр. 10
        2. I did not gain very much, however, by my inspection. Our visitor bore every mark of being an average commonplace British tradesman, obese, pompous, and slow. He wore rather baggy grey shepherd’s check trousers, a not over-clean black frock-coat, unbuttoned in the front, and a drab waistcoat with a heavy brassy Albert chain, and a square pierced bit of metal dangling down as an ornament. A frayed top-hat and a faded brown overcoat with a wrinkled velvet collar lay upon a chair beside him. Altogether, look as I would, there was nothing remarkable about the man save his blazing red head, and the expression of extreme chagrin and discontent upon his features.
          К сожалению, мои наблюдения не дали почти никаких результатов. Сразу можно было заметить, что наш посетитель — самый заурядный мелкий лавочник, самодовольный, тупой и медлительный. Брюки у него были мешковатые, серые, в клетку. Его не слишком опрятный черный сюртук был расстегнут, а на темном жилете красовалась массивная цепь накладного золота, на которой в качестве брелока болтался просверленный насквозь четырехугольный кусочек какого-то металла. Его поношенный цилиндр и выцветшее бурое пальто со сморщенным бархатным воротником были брошены тут же на стуле. Одним словом, сколько я ни разглядывал этого человека, я не видел в нем ничего примечательного, кроме пламенно-рыжих волос. Было ясно, что он крайне озадачен каким-то неприятным событием.
          Приключения Шерлока Холмса. Союз рыжих. Артур Конан-Дойл, стр. 2
      12. трещина, щель (в дереве)
      13. контрольный;
        check experiment контрольный опыт;
        check ballot проверочное голосование
      14. клетчатый;
        to keep (или to hold ) in check сдерживать;
        to cash (или to hand , to pass ) in one's checks умереть

        Примеры использования

        1. A woman in a green and white check coat and a small button of a hat on soft blond hair stepped out of the maze and stood looking wild-eyed at my car, as if she hadn't heard it come up the hill.
          Женщина в плаще в бело-зеленую клетку и с маленькой шляпкой на мягких светлых волосах показалась среди лабиринта растений и стала, глядя на машину широко раскрытыми глазами, как будто не слышала, как я въезжал в гору.
          Глубокий сон. Рэймонд Чандлер, стр. 52
        2. I did not gain very much, however, by my inspection. Our visitor bore every mark of being an average commonplace British tradesman, obese, pompous, and slow. He wore rather baggy grey shepherd’s check trousers, a not over-clean black frock-coat, unbuttoned in the front, and a drab waistcoat with a heavy brassy Albert chain, and a square pierced bit of metal dangling down as an ornament. A frayed top-hat and a faded brown overcoat with a wrinkled velvet collar lay upon a chair beside him. Altogether, look as I would, there was nothing remarkable about the man save his blazing red head, and the expression of extreme chagrin and discontent upon his features.
          К сожалению, мои наблюдения не дали почти никаких результатов. Сразу можно было заметить, что наш посетитель — самый заурядный мелкий лавочник, самодовольный, тупой и медлительный. Брюки у него были мешковатые, серые, в клетку. Его не слишком опрятный черный сюртук был расстегнут, а на темном жилете красовалась массивная цепь накладного золота, на которой в качестве брелока болтался просверленный насквозь четырехугольный кусочек какого-то металла. Его поношенный цилиндр и выцветшее бурое пальто со сморщенным бархатным воротником были брошены тут же на стуле. Одним словом, сколько я ни разглядывал этого человека, я не видел в нем ничего примечательного, кроме пламенно-рыжих волос. Было ясно, что он крайне озадачен каким-то неприятным событием.
          Приключения Шерлока Холмса. Союз рыжих. Артур Конан-Дойл, стр. 2
    2. глагол
      1. останавливать(ся); сдерживать; препятствовать

        Примеры использования

        1. Then, if you had been watching, you would have seen the most wonderful thing in the world—the wolf checked in mid-spring.
          Потом, если бы вы наблюдали за ним, вы увидели бы самую удивительную вещь на свете: волка, остановившегося на половине прыжка.
          Маугли. Редьярд Джозеф Киплинг, стр. 4
        2. I heard the name of Mr. Brocklehurst pronounced by some lips; at which Miss Miller shook her head disapprovingly; but she made no great effort to check the general wrath; doubtless she shared in it.
          Я слышала, как некоторые называли имя мистера Брокльхерста; в ответ мисс Миллер неодобрительно качала головой, однако не делала особых усилий, чтобы смирить всеобщее негодование: она, без сомнения, разделяла его.
          Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 46
        3. "I did not say that I feared it; I only said that death alone could check the execution of my plans."
          – Я не говорю, что она меня страшит; я говорю, что только она может мне помешать.
          Граф Монте Кристо 2 часть. Александр Дюма, стр. 100
      2. шахматный термин — объявлять шах
      3. располагать в шахматном порядке
      4. проверять, контролировать

        Примеры использования

        1. Well, I can feel it, it's doing all right -- I don't have to check it.
          Окей, я его чувствую. С ним все в порядке. И мне не нужно это проверять.
          Субтитры видеоролика "Телефон будущего, способный изменять форму. Фабиан Хеммерт", стр. 2
        2. Rachel exhaled, already fighting the urge to check her watch.
          Рейчел нетерпеливо повела головой, подавляя желание взглянуть на часы.
          Точка обмана. Дэн Браун, стр. 2
        3. He checked each window to see if any of the boards had been loosened.
          Надо было проверить все окна: не ослабли ли какие-нибудь доски.
          Я - легенда. Ричард Мэтсон, стр. 1
      5. делать выговор; давать нагоняй
      6. американский, употребляется в США — сдавать (в гардероб, в камеру хранения, в багаж и т.п.) check in сдавать под расписку; регистрировать (ся), записывать(ся);
        check out а> американский, употребляется в США отметиться при уходе с работы по окончании рабочего дня; б> американский, употребляется в США уйти в отставку; в> освободить номер в гостинице; г> радио отстроиться;
        check up проверять;
        check with совпадать, соответствовать

Похожие по произношению слова

Поиск словарной статьи

share