показать другое слово

Слово "drain". Англо-русский словарь Мюллера

вне TOP 3000 слов
  1. drain [drn]
    1. существительное
      1. дренаж; дренажная канава

        Примеры использования

        1. If a window was broken or a drain was blocked up, someone was certain to say that Snowball had come in the night and done it, and when the key of the stores-shed was lost the whole farm was convinced that Snowball had thrown it down the well.
          Каждый теперь мог объяснить, что сломанное окно или засорившиеся трубы были следствием ночных похождений Сноуболла, а когда исчез ключ от кладовой, все были убеждены, что его удалось украсть именно Сноуболлу.
          Скотный Двор. Джордж Оруэлл, стр. 48
        2. He talked learnedly about field-drains, silage and basic slag, and had worked out a complicated scheme for all the animals to drop their dung directly in the fields, at a different spot every day, to save the labour of cartage.
          Он со знанием дела говорил о дренаже, силосовании, компосте; им была разработана сложная схема, в соответствии с которой животные должны были доставлять свой навоз прямо на поля, каждый день в разные места, что позволило бы высвободить гужевой транспорт.
          Скотный Двор. Джордж Оруэлл, стр. 29
        3. Germany is down the drain,” so we said good-bye to our professors, and they said:
          Германия выброшена на швалку», — и мы проштились с нашими профешорами, и они тоже шкажали:
          Возвращение в Брайдсхед. Ивлин Во, стр. 201
      2. канализационная труба

        Примеры использования

        1. None of your new-fangled notions for me! When I move from here I'm going to make sure the drains are bad before I take anything."
          Прежде чем я двинусь отсюда, я должен убедиться, что на новом месте тоже плохая канализация.
          Бремя страстей человеческих. Уильям Сомерсет Моэм, стр. 525
        2. and it was draining.
          и это изматывало.
          Субтитры видеоролика " Одна секунда каждый день. Цезарь Курияма", стр. 1
        3. “Mike was just telling us how if that little mound ruptures, we all go spiraling around in a big drain.”
          — Майк как раз объяснял нам, что если эта шишка вдруг взорвется, мы все моментально полетим в огромную яму.
          Точка обмана. Дэн Браун, стр. 317
      3. водосток, водоотвод

        Примеры использования

        1. The plan of a drain, the change of a fence, the felling of a tree, and the destination of every acre for wheat, turnips, or spring corn, was entered into with as much equality of interest by John, as his cooler manners rendered possible; and if his willing brother ever left him any thing to inquire about, his inquiries even approached a tone of eagerness.
          План водосточной канавы, новый забор, поваленное дерево который акр земли отвести под пшеницу, а который под брюкву или яровые хлеба — во все это Джон, сколько позволяла ему его более сдержанная натура, вникал с не меньшим интересом, чем сам рассказчик, а ежели словоохотливый брат его что-нибудь оставлял недосказанным, то расспрашивал его чуть ли не с жадностью.
          Эмма. Джейн Остин, стр. 89
        2. There was a faint, barely perceptible movement of the water as the fresh flow from one end urged its way toward the drain at the other.
          Лишь легкое, чуть заметное колыхание на поверхности позволяло угадывать ток воды, что вливалась в бассейн с одного конца и уходила с другого.
          Великий Гэтсби. Фрэнсис Скотт Фицджеральд, стр. 123
        3. The storm raged at full force, water streamed with a noise and howling down the drains, waves bubbled and billowed everywhere, water gushed from the roofs past the drainpipes, foamy streams ran from gateways.
          Гроза бушевала с полной силой, вода с грохотом и воем низвергалась в канализационные отверстия, всюду пузырилось, вздувались волны, с крыш хлестало мимо труб, из подворотен бежали пенные потоки.
          Мастер и Маргарита. Михаил Булгаков, стр. 111
      4. медицина, особ. терапия — дренажная трубка
      5. вытекание

        Примеры использования

        1. All the blood and lymph had been drained out of him by an enormous debauch of work, leaving only a frail structure of nerves, bones, and skin.
          Трудовая оргия выпила из него кровь и лимфу, оставила только хрупкое сооружение из нервов, костей и кожи.
          1984. Скотный Двор. Джордж Оруэлл, стр. 174
        2. The centurion's movement was casual and light, yet the bound man instantly collapsed on the ground as if his legs had been cut from under him; he gasped for air, the colour drained from his face, and his eyes went vacant.
          Движение кентуриона было небрежно и легко, но связанный мгновенно рухнул наземь, как будто ему подрубили ноги, захлебнулся воздухом, краска сбежала с его лица и глаза обессмыслились.
          Мастер и Маргарита. Михаил Булгаков, стр. 15
        3. There was nothing funny about living like a bum in a tent in Pianosa between fat mountains behind him and a placid blue sea in front that could gulp down a person with a cramp in the twinkling of an eye and ship him back to shore three days later, all charges paid, bloated, blue and putrescent, water draining out through both cold nostrils.
          Например, он не находил ничего занятного в том, что приходилось жить как идиоту в палатке на Пьяносе, где позади тебя пузатые горы, а впереди голубая морская гладь, которая проглотит кого хочешь, так что и глазом моргнуть не успеешь, и выкинет обратно на берег денька через три, разбухшего и посиневшего, свободного от всех земных забот.
          Уловка-22. Джозеф Хеллер, стр. 11
      6. постоянная утечка; расход; истощение;
        drain of specie from a country утечка валюты из страны;
        it is a great drain on my health это очень истощает моё здоровье

        Примеры использования

        1. Could not have lifted without our help; in those days one drain on ice was providing water for reaction mass.
          Без нашей помощи они бы не взлетели; в те времена одной из статей расхода льда была поставка воды для реакторов.
          Луна - суровая хозяйка. Роберт Хайнлайн, стр. 177
        2. The next few years were kept lean by the suing, and the drain stopped only when he lost the suit.
          После этого Гамильтоны еще несколько лет сидели на голодном пайке, потому что Самюэл судился, и утечка из семейного бюджета прекратилась только когда Самюэл проиграл процесс.
          К востоку от Эдема. Джон Стейнбек, стр. 48
      7. разговорное — глоток

        Примеры использования

        1. "Well, I'll take a drain myself, Jim," said he.
          - А я выпью немного, Джим, - сказал он.
          Остров сокровищ. Роберт Льюис Стивенсон, стр. 157
      8. drain cock (или valve ) спускной кран
    2. глагол
      1. дренировать, осушать (почву)

        Примеры использования

        1. “I’m going to drain the pool today, Mr. Gatsby, Leaves’ll start falling pretty soon, and then there’s always trouble with the pipes.”
          — Хочу сегодня спустить воду в бассейне, мистер Гэтсби. Того и гляди, начнется листопад, а листья вечно забивают трубы.
          Великий Гэтсби. Фрэнсис Скотт Фицджеральд, стр. 116
        2. My muscles and nerves seemed drained of their strength. I dare say I staggered drunkenly.
          Мускулы и нервы расслабли… Я пошатывался, как пьяный.
          Война миров. Герберт Уэлс, стр. 24
      2. the river drains the whole region река собирает воды всей округи
      3. проводить канализацию;
        this house is well (badly ) drained в доме хорошая (плохая) канализация
      4. стекать (в реку); сочиться, просачиваться

        Примеры использования

        1. The creeks that drain that side the Klondike watershed are just as likely to have gold as the creeks that drain this side."
          Почему бы по ту сторону клондайкского водораздела не быть золоту, раз оно есть по эту сторону?
          Время-не-ждет. Джек Лондон, стр. 90
        2. and would drain into my face as two fantastic black eyes
          и проявилась на моём лице в виде двух огромных синяков под глазами.
          Субтитры видеоролика "Прекрасный баланс между страхом и мужеством. Cara E. Yar Khan", стр. 3
        3. A strange small spasm shook him, as if he heard fingernails scrape slate, but as I gazed at him in wonder the tension slowly drained from his face.
          Его как-то передернуло, будто ножом царапнули по стеклу, а я всё смотрела на него разинув рот, и под конец лицо у него сделалось не такое деревянное.
          Убить пересмешника. Харпер Ли, стр. 286
      5. сушить;
        to drain dishes сушить посуду (после мытья)

        Примеры использования

        1. All the blood and lymph had been drained out of him by an enormous debauch of work, leaving only a frail structure of nerves, bones, and skin.
          Трудовая оргия выпила из него кровь и лимфу, оставила только хрупкое сооружение из нервов, костей и кожи.
          1984. Скотный Двор. Джордж Оруэлл, стр. 174
        2. ‘Don’t you tell no more of yer lies, Ernie,’ said Mrs Curtin as she banged cups and saucers down on the draining board.
          — Эрни, не выдумывай, схлопочешь, — пригрозила миссис Куртен, со стуком переставляя чашки в сушилку.
          Часы. Агата Кристи, стр. 31
        3. - That was where I fit... - They'll have to drain my pecs again.
          Вот здесь я и прибился..." - Мне снова будут отсасывать жидкость из груди.
          Субтитры фильма "Бойцовский клуб / Fight Club (1999-10-14)", стр. 1
      6. дренировать (рану)

        Примеры использования

        1. Drained of blood and awash he looked the colour of the silver backing of a minor and his stripes still showed.
          Обескровленная и вымоченная в воде, она по цвету напоминала амальгаму, которой покрывают зеркало, но полосы все еще были заметны.
          Старик и море. Эрнест Хемингуэй, стр. 67
        2. My muscles and nerves seemed drained of their strength. I dare say I staggered drunkenly.
          Мускулы и нервы расслабли… Я пошатывался, как пьяный.
          Война миров. Герберт Уэлс, стр. 24
      7. фильтровать
      8. осушать, пить до дна (тж. drain dry , drain to the dregs )

        Примеры использования

        1. If I don't have a drain o' rum, Jim, I'll have the horrors; I seen some on 'em already.
          Если я не выпью рому, Джим, мне будут мерещиться ужасы. Кое-что я уже видел, ей-богу!
          Остров сокровищ. Роберт Льюис Стивенсон, стр. 14
        2. My father was a plain-clothes policeman in Vilno,’ said Bormenthal as he drained his brandy glass.
          Отец был судебным следователем в Вильно, – горестно ответил Борменталь, допивая коньяк.
          Собачье сердце. Михаил Булгаков, стр. 80
      9. истощать (силы, средства);
        to drain smb. of money лишить кого-л. денег

        Примеры использования

        1. She could think but could not feel, not about him nor Tara either, for she was drained of all emotion.
          Мысли были, а чувств не было, словно ее выпотрошили: ей безразличен был и он, и Тара.
          УНЕСЕННЫЕ ВЕТРОМ Том 2. Маргарет Митчелл, стр. 21
        2. The expression drained out of Johnson's face.
          Выражение лица Джонсона переменилось.
          Крейсер «Улисс». Алистер Маклин, стр. 13
        3. “She sucked the blood: she said she’d drain my heart,” said Mason.
          - Она сосала кровь; она сказала, что высосет всю кровь из моего сердца! - воскликнул Мэзон.
          Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 233

Похожие по произношению слова

Поиск словарной статьи

share