StudyEnglishWords

показать другое слово

Слово "follow". Англо-русский словарь Мюллера

  1. follow [ˈfɔləu]глагол
    1. следовать, идти за;
      a concert followed the lecture , the lecture was followed by a concert после лекции состоялся концерт;
      one misfortune followed (upon ) another одна беда сменялась другой

      Примеры использования

      1. He then used those moons to follow the path of Jupiter
        Потом он использовал эти луны, чтобы проследить путь Юпитера
        Субтитры видеоролика "Почему любопытство — ключ к науке и медицине. Kevin B. Jones", стр. 1
      2. The sledge drove twice round the square, and Kay fastened his own little sledge to it, so that when it went away, he followed with it.
        Сани объехали кругом площади два раза: Кай живо привязал к ним свои санки и покатил.
        Снежная королева. Ганс Христиан Андерсен, стр. 6
      3. Ralph more or less forgot the idea, but it recurred to him in the fall of 1995, following his return from the Frankfurt Book Fair, a kind of international trade show where every day is a showdown for foreign agents like Ralph.
        Ральф почти забыл об этой идее, но она вновь вернулась к нему осенью 1995, после возвращения с Международной книжной ярмарки во Франкфурте — большого события для агентов вроде Ральфа.
        Зеленая миля. Стивен КИНГ, стр. 2
    2. преследовать

      Примеры использования

      1. Let us continue to follow them."
        Будем продолжать слежку".
        Винни-Пух и все, все, все. Милн Алан, стр. 13
    3. следить, провожать (взглядом)

      Примеры использования

      1. so no one is lost to follow up.
        и лечение незамедлительно,
        Субтитры видеоролика "О крошечных частицах, способных блуждать по телу и находить опухоли. Sangeeta Bhatia", стр. 2
      2. He followed the direction of her glance.
        Он проследил за ее взглядом.
        Узорный покров. Уильям Сомерсет Моэм, стр. 1
      3. I followed its back-and-forth movements until it had vanished.
        Я следил за его движением туда и сюда, пока оно не утихло.
        Учение дона Хуана: путь знания индейцев яки (Глава 1-5). Карлос Кастанеда, стр. 83
    4. слушать, следить (за словами); (do ) you follow me ? понятно?
    5. сопровождать (кого-л.)

      Примеры использования

      1. I followed him in, and I remember observing the contrast the neat, bright doctor, with his powder as white as snow and his bright, black eyes and pleasant manners, made with the coltish country folk, and above all, with that filthy, heavy, bleared scarecrow of a pirate of ours, sitting, far gone in rum, with his arms on the table.
        В общую комнату ввел его я и помню, как этот изящный, щегольски одетый доктор в белоснежном парике, черноглазый, прекрасно воспитанный, поразил меня своим несходством с деревенскими увальнями, посещавшими наш трактир. Особенно резко отличался он от нашего вороньего пугала, грязного, мрачного, грузного пирата, который надрызгался рому и сидел, навалившись локтями на стол.
        Остров сокровищ. Роберт Льюис Стивенсон, стр. 5
    6. придерживаться;
      follow this path ! идите этой дорогой!;
      to follow the policy придерживаться (определённой) политики

      Примеры использования

      1. The servant followed her orders without a murmur and left.
        Вышколенный слуга беспрекословно исполнил приказание и удалился.
        Голова профессора Доуэля. Александр Беляев, стр. 42
    7. заниматься чем-л.;
      to follow the plough пахать;
      to follow the hounds охотиться с собаками;
      to follow the law быть, стать юристом;
      to follow the sea быть, стать моряком

      Примеры использования

      1. "I follow a terrible profession.
        — Тяжкое у меня ремесло.
        Маленький принц. Антуан де Сент-Экзюпери, стр. 25
    8. сменить (кого-л.); быть преемником
    9. разделять взгляды, поддерживать; быть последователем;
      I cannot follow you in all your views я не со всеми вашими взглядами могу согласиться
    10. логически вытекать;
      from what you say it follows из ваших слов следует;
      follow on разговорное продолжать преследовать;
      follow out выполнять до конца; осуществлять;
      follow through спортивный завершать (удар, бросок и т.п.);
      follow up а> преследовать упорно, энергично (тж. в переносном значении ); б> доводить до конца; развивать, завершать;
      as follows следующее;
      the letter reads as follows в письме говорится следующее

      Примеры использования

      1. The last one. Just follow along till you catch up.
        И последнее. Просто включайтесь в учёбу.
        Субтитры фильма "Сумерки / Twilight (2008-11-20)", стр. 4
      2. ‘I wanted to do a little experiment as a follow-up to my success two years ago in extracting sex hormone from the pituitary.
        – Я хотел проделать маленький опыт, после того, как два года тому назад впервые получил из гипофиза вытяжку полового гормона.
        Собачье сердце. Михаил Булгаков, стр. 83
      3. I had seen little of Holmes lately. My marriage had drifted us away from each other. My own complete happiness, and the home-centred interests which rise up around the man who first finds himself master of his own establishment, were sufficient to absorb all my attention, while Holmes, who loathed every form of society with his whole Bohemian soul, remained in our lodgings in Baker Street, buried among his old books, and alternating from week to week between cocaine and ambition, the drowsiness of the drug, and the fierce energy of his own keen nature. He was still, as ever, deeply attracted by the study of crime, and occupied his immense faculties and extraordinary powers of observation in following out those clues, and clearing up those mysteries which had been abandoned as hopeless by the official police. From time to time I heard some vague account of his doings: of his summons to Odessa in the case of the Trepoff murder, of his clearing up of the singular tragedy of the Atkinson brothers at Trincomalee, and finally of the mission which he had accomplished so delicately and successfully for the reigning family of Holland. Beyond these signs of his activity, however, which I merely shared with all the readers of the daily press, I knew little of my former friend and companion.
        За последнее время я редко виделся с Холмсом — моя женитьба отдалила нас друг от друга. Моего личного безоблачного счастья и чисто семейных интересов, которые возникают у человека, когда он впервые становится господином собственного домашнего очага, было достаточно, чтобы поглотить все мое внимание. Между тем Холмс, ненавидевший своей цыганской душой всякую форму светской жизни, оставался жить в нашей квартире на Бейкер-стрит, окруженный грудами своих старых книг, чередуя недели увлечения кокаином с приступами честолюбия, дремотное состояние наркомана — с дикой энергией, присущей его натуре. Как и прежде, он был глубоко увлечен расследованием преступлений. Он отдавал свои огромные способности и необычайный дар наблюдательности поискам нитей к выяснению тех тайн, которые официальной полицией были признаны непостижимыми. Время от времени до меня доходили смутные слухи о его делах: о том, что его вызывали в Одессу в связи с убийством Трепова, о том, что ему удалось пролить свет на загадочную трагедию братьев Аткинсон в Тринкомали, и, наконец, о поручении голландского королевского дома, выполненном им исключительно тонко и удачно. Однако, помимо этих сведений о его деятельности, которые я так же, как и все читатели, черпал из газет, я мало знал о моем прежнем друге и товарище.
        Приключения Шерлока Холмса. Скандал в Богемии. Артур Конан-Дойл, стр. 1

Похожие по произношению слова

Поиск словарной статьи

share