показать другое слово
Слово "put". Англо-русский словарь Мюллера
put + put + put (неправильный глагол)
-
put
uk/us[pʊt] — глагол
- класть, положить; поставить;
put more sugar in your tea положи ещё сахару в чай;
to put a thing in its right place поставить вещь на место;
to put smb. in charge of... поставить кого-л. во главе...;
to put a child to bed уложить ребёнка спатьПримеры использования
- ‘They put poison in everybody’s food,’ Clevinger explained.— Они всем подсыпали, — объяснил Клевинджер.Уловка-22. Джозеф Хеллер, стр. 14
- At my house in London I had a private line put in, connecting my bedroom with my office.В моем лондонском доме специальный телефон соединял спальню с кабинетом, я работал круглыми сутками!Труп в библиотеке. Агата Кристи, стр. 49
- Winnie-the-Pooh sat down at the foot of the tree, put his head between his paws and began to think.Пух сел у подножья дерева, положил голову на лапы и стал думать.Винни-Пух и все, все, все. Милн Алан, стр. 2
- помещать; сажать;
to put to prison сажать в тюрьму;
it's time he was put to school пора определить его в школу;
to put a boy as apprentice определить мальчика в ученье;
put yourself in his place поставь себя на его место;
to put on the market выпускать в продажу;
he put his money into land он поместил свои деньги в земельную собственность;
put it out of your mind выкинь это из головыПримеры использования
- Medical science was in a far less advanced state than now, and they used to put it down to laziness.Медицинской науке многое в то время было еще неизвестно, и мой недуг приписывали лености.Трое в одной лодке, не считая собаки. Джером К. Джером, стр. 5
- While putting himself down, ready to speak the Om, Siddhartha repeated murmuring the verse:И Сиддхартха, садясь, готовый произнести слово Ом, – шепотом повторил стих:Сиддхартха. Герман Гессе, стр. 5
- When a seaman did put up at the Admiral Benbow (as now and then some did, making by the coast road for Bristol) he would look in at him through the curtained door before he entered the parlour; and he was always sure to be as silent as a mouse when any such was present.Если какой-нибудь моряк, пробираясь по прибрежной дороге в Бристоль, останавливался в "Адмирале Бенбоу", капитан сначала разглядывал его из-за дверной занавески и только после этого выходил в гостиную. В присутствии подобных людей он всегда сидел тихо, как мышь.Остров сокровищ. Роберт Льюис Стивенсон, стр. 2
- пододвигать, прислонять;
to put a glass to one's lips поднести стакан к губамПримеры использования
- 'The dear sweet girl,' murmured Mrs Croft, putting her handkerchief to her eyes. 'I wish she could look down and see us now.– Славная девочка, – прошептала миссис Крофт, прикладывая к глазам носовой платок. – Как бы мне хотелось, чтобы она могла видеть нас сейчас.Загадка Эндхауза. Агата Кристи, стр. 144
- She acted like she felt sorry for him or something, and she wasn't just putting it on.Вообще видно было, что ей его жаль, да она и не притворялась.Над пропастью во ржи. Джером Д. Сэлинджер, стр. 137
- выражать (словами, в письменной форме); излагать, переводить (from... into put с одного языка на другой); класть (слова на музыку);
to put it in black and white написать чёрным по белому;
I don't know how to put it не знаю, как это выразить;
I put it to you that... я говорю вам, что...Примеры использования
- As Prof put it to me,Как сказал мне проф:Луна - суровая хозяйка. Роберт Хайнлайн, стр. 334
- It must be added that from his first words the foreigner made a repellent impression on the poet, but Berlioz rather liked him - that is, not liked but ... how to put it ... was interested, or whatever.Необходимо добавить, что на поэта иностранец с первых же слов произвел отвратительное впечатление, а Берлиозу скорее понравился, то есть не то чтобы понравился, а… как бы выразиться… заинтересовал, что ли.Мастер и Маргарита. Михаил Булгаков, стр. 5
- I put it this way:Перефразирую:Субтитры видеоролика "10 способов стать хорошим собеседником. Celeste Headlee", стр. 3
- предлагать, ставить на обсуждение;
to put a question задать вопрос;
to put to vote поставить на голосованиеПримеры использования
- She must be very careful not to show that she was in the least put out.Нужно следить за собой и ни в коем случае не показывать, что она сердится.Театр. Уильям Сомерсет Моэм, стр. 110
- направлять; заставлять делать;
to put a horse to (или at ) a fence заставить лошадь взять барьер;
to put one's mind on (или to ) a problem думать над разрешением проблемы;
to put smth. to use использовать что-л.Примеры использования
- “And sooner or later a ship will put in here.– И рано или поздно сюда пошлют корабль.Повелитель мух. Уильям Голдинг, стр. 28
- 'There's a lot of them left, really,' said the old man, 'though they've been put to other uses.-- Вообще-то их много осталось, -- сказал старик, -- только их используют для других нужд.1984. Скотный Двор. Джордж Оруэлл, стр. 96
- I drew the cartridges from the shot-gun, pocketed the pistol, and called the messenger inside. I shoved my gun against his nose and put him to work.Я вынул патроны из ружья, положил револьвер в карман и, позвав курьера внутрь вагона и направив дуло ружья прямо на его нос, заставил его работать.Налёт на поезд. О. Генри, стр. 3
- спортивный — бросать, метать; толкать
Примеры использования
- Turning the corner of Malo-Provalnaya Street like a hunted wolf, Alexei caught a glimpse of the black rifle-muzzle behind him suddenly blotted out by a pale ring of fire. Putting on a spurt he swerved into Malo-Provalnaya Street, making a life-and-death choice for the second time in the course of the last five minutes.По-волчьи обернувшись на угонке на углу Мало-Провальной улицы, Турбин увидал, как черная дырка сзади оделась совершенно круглым и бледным огнем, и, наддав ходу, он свернул в Мало-Провальную, второй раз за эти пять минут резко повернув свою жизнь.Белая гвардия. Михаил Булгаков, стр. 194
- всаживать;
to put a knife into всадить нож в;
to put a bullet through smb. застрелить кого-л.Примеры использования
- “They jes’ know we ain’t loaded to kill,” Henry remarked at bed-time, indicating the gleaming circle that hemmed them in. “If we could put a couple of shots into ’em, they’d be more respectful.-- А ведь они знают, что нам нечем их припугнуть, -- заметил Генри, укладываясь спать и показывая на мерцающий круг, который окаймлял их стоянку. -- Пальнуть бы в них разок-другой -- живо бы уважение к нам почувствовали.Белый Клык. Джек Лондон, стр. 10
- 'Hateful city...' the procurator suddenly muttered for some reason, shaking his shoulders as if he were cold, and rubbing his hands as though washing them, 'if they'd put a knife in you before your meeting with Judas of Kiriath, it really would have been better.'– Ненавистный город, – вдруг почему то пробормотал прокуратор и передернул плечами, как будто озяб, а руки потер, как бы обмывая их, – если бы тебя зарезали перед твоим свиданием с Иудою из Кириафа, право, это было бы лучше.Мастер и Маргарита. Михаил Булгаков, стр. 26
- приделать, приладить;
to put a new handle to a knife приделать новую рукоятку к ножу - приводить (в определённое состояние или положение);
to put in order приводить в порядок;
to put an end to smth. прекратить что-л.;
to put a stop to smth. остановить что-л.;
to put to sleep усыпить;
to put to the blush заставить покраснеть от стыда, пристыдить;
to put to shame пристыдить;
to put to death предавать смерти, убивать, казнить;
to put to flight обратить в бегство;
to put into a rage разгневать;
to put a man wise (about , of , to ) информировать кого-л. о чём-л., объяснить комул. (что-л.);
to put smb. at his ease приободрить, успокоиПримеры использования
- She hoped I would put the grammar right and all that.Она опасалась, что мне придется исправлять и грамматику, и еще много чего.Убийство в Месопотамии. Агата Кристи, стр. 1
- So plan was to half kill him, make sure he and his guards could put up no fight, then break in fast while Mike restored oxygen.Поэтому решили довести его до полусмерти, чтобы ни он, ни его охрана не сопротивлялись, и в темпе ворваться к нему, когда Майк возобновит подачу кислорода.Луна - суровая хозяйка. Роберт Хайнлайн, стр. 166
- 'Shy, they seem to put everything upon Bill!Все на него сваливают!Алиса в стране чудес. Льюис Кэрролл, стр. 21
- класть, положить; поставить;
-
put
uk/us[pʊt] существительное метание (камня и т.п.)
-
put
uk/us[pʊt] = putt
Примеры использования
- Come up easy and let me put the harpoon into you.— Всплыви сама и дай мне всадить в тебя гарпун.Старик и море. Эрнест Хемингуэй, стр. 22