StudyEnglishWords

показать другое слово

Слово "way". Англо-русский словарь Мюллера

  1. way [w]
    1. существительное
      1. путь; дорога;
        to take one's way идти; уходить;
        to lead the way идти впереди; быть вожаком, показывать пример;
        to lose one's way сбиться с пути;
        back way окольный путь;
        on the way а> в пути;
        on the way home по пути домой; б> попутно;
        to be on one's way быть в пути;
        to go one's way (s ) уходить, отправляться;
        to be in the way а> стоять поперёк дороги, мешать; б> быть под рукой;
        by the way а> по дороге, по пути; б> кстати, между прочим;
        to get out of smb.'s way уйти с дороги;
        to make way for smb., smth. дать дорогу, уступить место кому-л., чему-л.;
        to see one's way понимать, как надо действовать; быть в состоянии сделать что-л.;
        now I see my way теперь я знаю, что делать;
        to try one's own way поступать по-своему;
        to have (или to get ) one's own way добиться своего, настоять на своём, поступать по-своему;
        to have it one's own way действовать по-своему, добиваться своего;
        she had it her own way in the end в конце концов хозяйкой положения оказалась она;
        have it your (own ) way поступай, как знаешь, твоё дело;
        to be in the way of doing smth. быть близким к тому, чтобы совершить что-л.;
        out of the way а> не по пути; в стороне; б> необыкновенный; необычный, незаурядный;
        he has done nothing out of the way он не сделал ничего из ряда вон выходящего

        Примеры использования

        1. “Hem-hem;” and when she had finished, Gerda asked if she had not seen little Kay, and the old woman told her he had not passed by that way, but he very likely would come. So she told Gerda not to be sorrowful, but to taste the cherries and look at the flowers; they were better than any picture-book, for each of them could tell a story.
          «Гм! Гм!» Но вот девочка кончила и спросила старуху, не видала ли она Кая. Та ответила, что он еще не проходил тут, но, верно, пройдет, так что девочке пока не о чем горевать — пусть лучше попробует вишен да полюбуется цветами, что растут в саду: они красивее нарисованных в любой книжке с картинками и все умеют рассказывать сказки!
          Снежная королева. Ганс Христиан Андерсен, стр. 10
        2. "I let my brother go to the devil in his own way."
          Я не мешаю брату моему искать погибели, которая ему по вкусу.
          Странная история доктора Джекила и мистера Хайда. Роберт Льюис Стивенсон, стр. 1
        3. That's the only way I consent to this.
          Только так я согласен.
          Субтитры фильма "Монстро / Cloverfield (2008-01-15)", стр. 1
      2. сторона, направление;
        look this way посмотрите сюда;
        this way , please (пройдите) сюда, пожалуйста; (are you ) going my way ? нам по пути?;
        the other way round наоборот

        Примеры использования

        1. A little way off was a small brook, rushing and sparkling along between green banks, and murmuring in a voice very grateful to a little girl who had lived so long on the dry, gray prairies.
          Невдалеке бежал прозрачный ручей, нашептывая что-то очень приятное - так, по крайней мере, показалось девочке, всю жизнь прожившей в сухой, засушливой степи.
          Удивительный Волшебник из Страны Оз. Фрэнк Бом, стр. 4
        2. "That is exactly the way I wanted it!
          — Вот такого мне и надо!
          Маленький принц. Антуан де Сент-Экзюпери, стр. 4
      3. расстояние;
        a little way , американский, употребляется в США разговорное a little ways недалеко;
        a long way , американский, употребляется в США разговорное a long ways далеко
      4. движение вперёд; ход;
        to make one's way а> продвигаться; пробираться; б> сделать карьеру, завоевать положение в обществе (тж. to make one's way in the world );
        to make the best of one's way идти как можно скорее, спешить;
        to have way on двигаться вперёд (о корабле, автомобиле и т.п.);
        under way морской; мореходный на ходу (тж. в переносном значении );
        preparations are under way идёт подготовка;
        to be well under way зайти достаточно далеко
      5. метод, средство, способ; манера; образ действия;
        I will find a way to do it - я найду способ это сделать;
        to put smb. in the way of (doing ) smth. - дать кому-л. возможность заработать, сделать что-л. и т. п.;
        to see one's way (clear ) to doing smth. - знать, как сделать что-л.;
        to have a way with smb. - иметь особый подход к кому-л., уметь убеждать кого-л. - way of living - to my way of thinking - one way or another - the other way - ways and means
      6. обычай, привычка; особенность;
        it is not in his way to be communicative - общительность не в его характере;
        to stand in the ancient ways - быть противником всего нового
      7. образ жизни;
        to live in a great (small ) way жить на широкую ногу (скромно)
      8. область, сфера;
        to be in the retail way заниматься розничной торговлей
      9. состояние;
        in a bad way в плохом состоянии

        Примеры использования

        1. 'Well, I'll eat it,' said Alice, 'and if it makes me grow larger, I can reach the key; and if it makes me grow smaller, I can creep under the door; so either way I'll get into the garden, and I don't care which happens!' She ate a little bit, and said anxiously to herself, 'Which way?Which way?', holding her hand on the top of her head to feel which way it was growing, and she was quite surprised to find that she remained the same size: to be sure, this generally happens when one eats cake, but Alice had got so much into the way of expecting nothing but out-of-the-way things to happen, that it seemed quite dull and stupid for life to go on in the common way.
          - Ну и ладно, съем,- сказала Алиса.- Если я от него стану побольше, я смогу достать ключ, а если стану еще меньше, пролезу под дверь.Будь что будет - в сад я все равно заберусь!Больше или меньше?Больше или меньше? - озабоченно повторяла она, откусив кусочек пирожка, и даже положила себе руку на макушку, чтобы следить за своими превращениями. Как же она удивилась, когда оказалось, что ее размеры не изменились! Вообще-то обычно так и бывает с тем, кто есть пирожки, но Алиса так уже привыкла ждать одних только сюрпризов и чудес, что она даже немножко расстроилась - почему это вдруг опять все пошло, как обычно!
          Алиса в стране чудес. Льюис Кэрролл, стр. 6
      10. сленг; жаргон — волнение;
        she is in a terrible way она ужасно взволнована
      11. отношение;
        bad in every way плохой во всех отношениях;
        in a way в некотором отношении; в известном смысле; до известной степени;
        in many ways во многих отношениях
      12. морской; мореходный — стапель
      13. техника; технология — направляющая (станка)
      14. the Ways and Means Committee а> бюджетная комиссия британского парламента; б> постоянная бюджетная комиссия конгресса США;
        way out выход из положения;
        by way of а> ради, с целью; б> в виде, в качестве;
        to give way а> поддаваться, уступать; б> поддаваться, предаваться (отчаянию и т.п.); в> портиться, сдавать; г> падать (об акциях);
        one way or the other тем или иным путём, так или иначе;
        no two ways about it а> это неизбежно; б> об этом не может быть двух мнений;
        to put smb. in the way of smth. предоставить кому-л. случай, дать возможность сделать что-л.;
        pay your own way платите за себя;
        to go the way of all flesh (или of nature , of all the earth ) умереть;
        to go out of one's way..., to put oneself out of the way... постараться изо всех сил (чтобы оказать помощь, содействие другому);
        she went out of the way to please her future mother-in-law она изо всех сил старалась понравиться своей будущей свекрови;
        to put smb. out of the way убрать кого-л., убить кого-л.;
        to come smb.'s way попадаться, встречаться кому-л. (на жизненном пути);
        the longest way round is the shortest way home пословица тише едешь, дальше будешь;
        to have a way with oneself обладать обаянием

        Примеры использования

        1. The bones in his legs gave way and collapsed.
          Ноги лишились костей и согнулись.
          Собачье сердце. Михаил Булгаков, стр. 42
        2. But Charles Tamerley knew that his wife had deliberately tried to humiliate the young woman, and angered, went out of his way to be nice to her.
          Чарлз Тэмерли догадался, что его жена хотела намеренно унизить молодую актрису, и рассердившись, лез из кожи вон, чтобы быть с ней любезным.
          Театр. Сомерсет Моэм, стр. 70
    2. наречие, разговорное — далеко, значительно, чересчур;
      way behind далеко позади;
      way back давно;
      way back in the nineties ещё в 90-х годах;
      way ahead далеко впереди;
      the runner was way ahead of his opponents бегун значительно опередил своих соперников;
      way over чересчур;
      to go way over one's budget выйти из бюджета, перерасходовать средства

      Примеры использования

      1. There was nothing so VERY remarkable in that; nor did Alice think it so VERY much out of the way to hear the Rabbit say to itself,
        Тут, разумеется, еще не было ничего такого необыкновенного; Алиса-то не так уж удивилась, даже когда услыхала, что Кролик сказал (а сказал он:
        Алиса в стране чудес. Льюис Кэрролл, стр. 1
      2. His neuro-kinetics are way above normal.
        Нейрокинетика у него на порядок выше нормы.
        Субтитры фильма "Матрица / The Matrix (1999-03-30)", стр. 10

Похожие по произношению слова

Поиск словарной статьи

share