показать другое слово

Слово "last". Англо-русский словарь Мюллера

  1. last [lɑ:st]
    1. имя прилагательное
      1. от late 1

        Примеры использования

        1. I'm young and I know youth doesn't last for ever.
          Я молод, но знаю: молодость когда-нибудь кончится.
          Вилла на холме. Уильям Сомерсет Моэм, стр. 25
        2. It seemed there would be no end to it, but in spring, at one of the last classes of the school year, having reflected on how much more frequent this pestering would be in the summer, when there were no school studies, which were her last refuge against frequent meetings with Komarovsky, Lara quickly came to a decision that changed her life for a long time.
          Казалось, этому не будет конца, но весной, на одном из последних уроков учебного года, задумавшись о том, как участятся эти приставания летом, когда не будет занятий в гимназии, последнего Лариного прибежища против частых встреч с Комаровским, Лара быстро пришла к решению, надолго изменившему ее жизнь.
          Доктор Живаго. Борис Пастернак, стр. 75
      2. последний;
        last but not least а> хотя и последний, но не менее важный; б> не самый худший;
        last but one предпоследний

        Примеры использования

        1. With the ring of light from his lantern dancing from side to side, he lurched across the yard, kicked off his boots at the back door, drew himself a last glass of beer from the barrel in the scullery, and made his way up to bed, where Mrs. Jones was already snoring.
          Ткнув ногой заднюю дверь, он проковылял через двор, не в силах выбраться из круга света от фонаря, пляшущего в его руке, нацедил себе последний стаканчик пива из бочонка на кухне и отправился в постель, где уже похрапывала миссис Джонс.
          Скотный Двор. Джордж Оруэлл, стр. 1
        2. Numbering from the port side, Row 1 had lost its last five trucks; Rows 2 and 3 their last four; Row 4 the last three; Row 5, on the starboard side, its last two.
          Считая со стороны левого борта, первый ряд лишился пяти последних тележек, второй и третий ряды потеряли по четыре, и тоже последние, четвертый ряд — последние три, пятый ряд, со стороны правого борта, — последние две.
          Звездный свет. Хол Клемент, стр. 64
        3. And one last tip, and this one is really important as well:
          И последний пункт, который также не менее важен:
          Субтитры видеоролика "5 способов убить свою мечту. Bel Pesce", стр. 2
      3. окончательный
      4. прошлый;
        last year прошлый год; в прошлом году

        Примеры использования

        1. Last of all came the cat, who looked round, as usual, for the warmest place, and finally squeezed herself in between Boxer and Clover; there she purred contentedly throughout Major’s speech without listening to a word of what he was saying.
          И последней явилась кошка, которая, как обычно, огляделась в поисках самого теплого местечка и наконец скользнула между Боксером и Кловер; здесь она беспрестанно возилась и мурлыкала во время речи Майера, не услышав из нее ни единого слова.
          Скотный Двор. Джордж Оруэлл, стр. 2
        2. Dorothy caught Toto at last and started to follow her aunt.
          Наконец Дороти поймала Тотошку и решила последовать за тетей Эм.
          Удивительный Волшебник из Страны Оз. Фрэнк Бом, стр. 3
        3. 36?! But last year l had 37!
          36?! Но в прошлом году мне подарили 37!
          Субтитры фильма "Гарри Поттер и философский камень / Harry Potter and the Philosopher's Stone (2001-11-15)", стр. 1
      5. крайний, чрезвычайный;
        of the last importance чрезвычайной важности
      6. самый современный;
        the last word in science последнее слово в науке;
        the last thing in hats самая модная шляпа

        Примеры использования

        1. It seemed there would be no end to it, but in spring, at one of the last classes of the school year, having reflected on how much more frequent this pestering would be in the summer, when there were no school studies, which were her last refuge against frequent meetings with Komarovsky, Lara quickly came to a decision that changed her life for a long time.
          Казалось, этому не будет конца, но весной, на одном из последних уроков учебного года, задумавшись о том, как участятся эти приставания летом, когда не будет занятий в гимназии, последнего Лариного прибежища против частых встреч с Комаровским, Лара быстро пришла к решению, надолго изменившему ее жизнь.
          Доктор Живаго. Борис Пастернак, стр. 75
      7. самый неподходящий, нежелательный;
        he is the last person I want to see его я меньше всего хотел бы видеть;
        on one's last legs разговорное при последнем издыхании; в полном изнеможении

        Примеры использования

        1. It seemed there would be no end to it, but in spring, at one of the last classes of the school year, having reflected on how much more frequent this pestering would be in the summer, when there were no school studies, which were her last refuge against frequent meetings with Komarovsky, Lara quickly came to a decision that changed her life for a long time.
          Казалось, этому не будет конца, но весной, на одном из последних уроков учебного года, задумавшись о том, как участятся эти приставания летом, когда не будет занятий в гимназии, последнего Лариного прибежища против частых встреч с Комаровским, Лара быстро пришла к решению, надолго изменившему ее жизнь.
          Доктор Живаго. Борис Пастернак, стр. 75
    2. наречие
      1. от late 2
      2. после всех;
        he came last он пришёл последним
      3. в последний раз;
        when did you see him last ? когда вы его видели в последний раз?

        Примеры использования

        1. Yeah, that`s the last we`ll see of him.
          Да-а, это последний раз что мы его видим.
          Субтитры фильма "Зеленая миля / The Green Mile (1999-12-05)", стр. 6
      4. на последнем месте, в конце (при перечислении и т.п.)
    3. существительное
      1. что-л. последнее по времени;
        as I said in my last как я сообщал в последнем письме;
        when my last was born когда родился мой младший (сын);
        to breathe one's last испустить последний вздох, умереть
      2. конец;
        the last of американский, употребляется в США конец (года, месяца и т.п.);
        at last наконец;
        at long last в конце концов;
        to the last до конца;
        to hold on to the last держаться до конца;
        I shall never hear the last of it это никогда не кончится;
        to see the last of smb., smth. а> видеть кого-л., что-л. в последний раз; б> покончить с кем-л., чем-л.

        Примеры использования

        1. Indeed, she had quite a long argument with the Lory, who at last turned sulky, and would only say,
          Она даже серьезно поспорила с Попугаем, который немедленно надулся и упорно повторял одно и то же:
          Алиса в стране чудес. Льюис Кэрролл, стр. 12
        2. "My dear Mr. Bennet," said his lady to him one day, "have you heard that Netherfield Park is let at last?"
          — Дорогой мистер Беннет, — сказала как-то раз миссис Беннет своему мужу, — слышали вы, что Незерфилд-парк наконец больше не будет пустовать?
          Гордость и предубеждение. Джейн Остин, стр. 1
        3. "Let's have a look," said Eeyore, and he turned slowly round to the place where his tail had been a little while ago, and then, finding that he couldn't catch it up, he turned round the other way, until he came back to where he was at first, and then he put his head down and looked between his front legs, and at last he said, with a long, sad sigh,
          "Посмотрим", сказал Ия и стал медленно поворачиваться к тому месту, где совсем недавно красовался его хвост, затем, осознав, что так он ничего не добьется, он повернулся в другую сторону и крутился до тех пор, пока не пришел к тому же месту, где он и был вначале, затем он опустил голову вниз и посмотрел между передними копытами и наконец после долгого молчания издал печальный вздох:
          Винни-Пух и все, все, все. Милн Алан, стр. 15
  2. last [lɑ:st]
    1. глагол
      1. продолжаться, длиться

        Примеры использования

        1. "Very well," replied Emma; "a most natural feeling; and the longer it lasts, the better I shall be pleased.
          — Очень хорошо, — возразила Эмма, — вполне естественное побуждение, и чем долее оно не покинет вас, тем мне будет приятней.
          Эмма. Джейн Остин, стр. 69
        2. That used to last for a minute, then he would wrap himself up again, and in silence, without moving a muscle of his face, he would stalk by the petrified spectator, as grave and majestic as the ghost in Hamlet.
          Это продолжалось одну минуту, потом он завертывался опять и молча, не пошевелив ни одним мускулом лица, проходил мимо остолбеневшего от изумления зрителя важно, плавно, как тень в Гамлете.
          Униженные и оскорбленные. Федор Михайлович Достоевский, стр. 302
        3. Some lasted 14-and-a-half minutes.
          Некоторые простояли 14 с половиной минут!
          Субтитры видеоролика "«Не ешь конфетку пока». Йоаким де Посада говорит", стр. 1
      2. сохраняться; выдерживать (о здоровье, силе); носиться (о ткани, обуви и т.п.);
        he will not last till morning он не доживёт до утра

        Примеры использования

        1. 'You are old, Father William,' the young man said, 'And your hair has become very white; And yet you incessantly stand on your head— Do you think, at your age, it is right?' 'In my youth,' Father William replied to his son, 'I feared it might injure the brain; But, now that I'm perfectly sure I have none, Why, I do it again and again.' 'You are old,' said the youth, 'as I mentioned before, And have grown most uncommonly fat; Yet you turned a back-somersault in at the door— Pray, what is the reason of that?' 'In my youth,' said the sage, as he shook his grey locks, 'I kept all my limbs very supple By the use of this ointment—one shilling the box— Allow me to sell you a couple?' 'You are old,' said the youth, 'and your jaws are too weak For anything tougher than suet; Yet you finished the goose, with the bones and the beak— Pray how did you manage to do it?' 'In my youth,' said his father, 'I took to the law, And argued each case with my wife; And the muscular strength, which it gave to my jaw, Has lasted the rest of my life.' 'You are old,' said the youth, 'one would hardly suppose That your eye was as steady as ever; Yet you balanced an eel on the end of your nose— What made you so awfully clever?' 'I have answered three questions, and that is enough,' Said his father; 'don't give yourself airs! Do you think I can listen all day to such stuff? Be off, or I'll kick you down stairs!'
          - Старикашка!- сынок обратился к отцу,- Голова твоя так поседела, Что стоять вверх ногами тебе не к лицу! Не пора ли бросать это дело? - В детстве я не рискнул бы,- ответил старик,- Вдруг да что-то стрясется с мозгами! Но теперь, убедившись, что риск невелик, Я люблю постоять вверх ногами! - Ты старик- молвил сын.- И, как все говорят,- Ты не тоньше бочонка для пива, Ты же крутишь по десять кульбитов подряд - Как по-твоему, это красиво? - В детстве, мальчик, я был, как волчок заводной: Приобрел я у старой чертовки Чудо-мазь для гимнастов "Тряхнем стариной". Хочешь банку? Отдам по дешевке! - Ты беззубый старик,- продолжал лоботряс,- Пробавлялся бы манною кашей! Ты же гуся (с костями!) съедаешь за раз! Что мне делать с подобным папашей? - С детства, мальчик, я стать адвокатом мечтал, Вел судебные споры с женою; И хотя я судейским, как видишь, не стал - Но зато стала челюсть стальною! - Ты старик!- крикнул сын.- Спорить станешь ты зря. Организм твой изношен и хрупок. А вчера ты подкидывал НОСОМ угря! Разве это приличный поступок? - Ты, мой сын,- покосился старик на сынка,- Хоть и молод - нахал и зануда! Есть вопрос у меня: Ты дождешься пинка - Или сам уберешься отсюда ?!
          Алиса в стране чудес. Льюис Кэрролл, стр. 26
        2. You have to last.
          Ты должен держаться, старик.
          Старик и море. Эрнест Хемингуэй, стр. 52
        3. The chair could last another thirty years."
          Еще тридцать лет такой стул может выстоять.
          Двенадцать стульев. Илья Ильф и Евгений Петров, стр. 39
      3. хватать, быть достаточным (тж. last out );
        it will last (out ) the winter этого хватит на зиму;
        this money will last me three weeks мне хватит этих денег на три недели

        Примеры использования

        1. Sometimes she would make a kettle of lye hominy, and this would last, with scarcely anything else, for an entire week.
          Миссис Герхардт варила полный котел, и этой еды, чуть ли не единственной, хватало на целую неделю.
          Дженни Герхардт. Теодор Драйзер, стр. 3
    2. существительное — выдержка; выносливость
  3. last [lɑ:st] существительное
    ласт (мера, различная для разного груза: 10 квартеров зерна, 12 мешков шерсти, 12 дюжин кож, 24 бочонка пороха и т.п.; как весовая единица - ок. 4000 англ. фунтов)
  4. last [lɑ:st]
    1. существительное — колодка (сапожная);
      to measure smb.'s foot by one's own last мерить кого-л. на свой аршин;
      to stick to one's last заниматься своим делом, не вмешиваться в чужие дела

      Примеры использования

      1. Before forming the first letter he several times looked round fearfully at the door and the windows, stole a glance at the dark ikon, on both sides of which stretched shelves full of lasts, and heaved a broken sigh.
        Прежде чем вывести первую букву, он несколько раз пугливо оглянулся на двери и окна, покосился на темный образ, по обе стороны которого тянулись полки с колодками, и прерывисто вздохнул.
        Ванька. Чехов Антон Павлович, стр. 1
    2. глагол — натягивать на колодку

Похожие по произношению слова

Поиск словарной статьи

share