показать другое слово

Слово "stiff". Англо-русский словарь Мюллера

  1. stiff [stɪf]
    1. имя прилагательное
      1. тугой, негибкий, неэластичный; жёсткий;
        stiff cardboard негнущийся картон

        Примеры использования

        1. Just look!" and he pulled out of his pocket Raskolnikov's old, broken boot, stiffly coated with dry mud. "I did not go empty-handed--they took the size from this monster.
          А это что? - и он вытащил из кармана старый, закорузлый, весь облепленный засохшею грязью, дырявый сапог Раскольникова, - я с запасом ходил, мне и восстановили по этому чудищу настоящий размер.
          Преступление и наказание, Часть вторая. Федор Михайлович Достоевский, стр. 45
        2. The low crotch of the vest revealed a stiff shirt bosom of white and pink stripes.
          В глубоком вырезе жилета видна была накрахмаленная грудь сорочки в белую и розовую полоску.
          Сестра Керри. Теодор Драйзер, стр. 3
        3. Aphranius took from under his chlamys a purse stiff with blood, sealed with two seals.
          Афраний вынул из под хламиды заскорузлый от крови кошель, запечатанный двумя печатями.
          Мастер и Маргарита. Михаил Булгаков, стр. 329
      2. окостеневший; одеревенелый;
        stiff in death застывший, окоченевший (о трупе);
        he has a stiff leg у него нога онемела;
        I have a stiff neck мне надуло в шею;
        I feel stiff не могу ни согнуться, ни разогнуться

        Примеры использования

        1. But his arms were so stiff from holding on to the string of the balloon all that time that they stayed up straight in the air for more than a week, and whenever a fly came and settled on his nose he had to blow it off.
          Но его руки, онемевшие от держания шара, долгое время так и остаются торчать вверх, целую неделю, и, какая бы муха его ни укусила или просто ни села ему на нос, он должен был ее сдувать.
          Винни-Пух и все, все, все. Милн Алан, стр. 6
        2. The portrait was a stiffly posed job of an officer in full regimentals of about the time of the Mexican war.
          На картине был изображен застывший неподвижно офицер времен мексиканской войны в полном обмундировании.
          Глубокий сон. Рэймонд Чандлер, стр. 2
        3. “I’m stiff,” she complained,
          — Я вся как деревяшка, — пожаловалась она.
          Великий Гэтсби. Фрэнсис Скотт Фицджеральд, стр. 9
      3. плотный, густой;
        stiff dough густое тесто

        Примеры использования

        1. It is peculiarly strong and stiff.”
          Очень уж она прочная и плотная.
          Приключения Шерлока Холмса. Скандал в Богемии. Артур Конан-Дойл, стр. 4
        2. Thither, too, thronged the plebeian classes, as freely as their betters, and in larger number. Just within the entrance, however, stood two serving-men, pointing some of the guests to the neighborhood of the kitchen, and ushering others into the statelier rooms—hospitable alike to all, but still with a scrutinising regard to the high or low degree of each. Velvet garments, sombre but rich, stiffly-plaited ruffs and bands, embroidered gloves, venerable beards, the mien and countenance of authority, made it easy to distinguish the gentleman of worship, at that period, from the tradesman, with his plodding air, or the laborer, in his leathern jerkin, stealing awe-stricken into the house which he had perhaps helped to build. One inauspicious circumstance there was, which awakened a hardly concealed displeasure in the breasts of a few of the more punctilious visitors. The founder of this stately mansion—a gentleman noted for the square and ponderous courtesy of his demeanor—ought surely to have stood in his own hall, and to have offered the first welcome to so many eminent personages as here presented themselves in honor of his solemn festival. He was as yet invisible; the most favored of the guests had not beheld him. This sluggishness on Colonel Pyncheon's part became still more unaccountable, when the second dignitary of the province made his appearance, and found no more ceremonious a reception. The lieutenant-governor, although his visit was one of the anticipated glories of the day, had alighted from his horse, and assisted his lady from her side-saddle, and crossed the colonel's threshold, without other greeting than that of the principal domestic. This person—a gray-headed man, of quiet and most respectful deportment—found it necessary to explain that his master still remained in his study, or private apartment; on entering which, an hour before, he had expressed a wish on no account to be disturbed. "Do not you see, fellow," said the high sheriff of the county, taking the servant aside, "that this is no less a man than the lieutenant-governor? Summon Colonel Pyncheon at once! I know that he received letters from England this morning; and, in the perusal and consideration of them, an hour may have passed away without his noticing it. But he will be ill-pleased, I judge, if you suffer him to neglect the courtesy due to one of our chief rulers, and who may be said to represent King William, in the absence of the governor himself. Call your master instantly!" "Nay, please your worship," answered the man, in much perplexity, but with a backwardness that strikingly indicated the hard and severe character of Colonel Pyncheon's domestic rule; "my master's orders were exceedingly strict; and, as your worship knows, he permits of no discretion in the obedience of those who owe him service. Let who list open yonder door; I dare not, though the governor's own voice should bid me do it!" "Pooh, pooh, master high sheriff!" cried the lieutenant-governor, who had overheard the foregoing discussion, and felt himself high enough in station to play a little with his dignity. "I will take the matter into my own hands. It is time that the good colonel came forth to greet his friends, else we shall be apt to suspect that he has taken a sip too much of his Canary wine, in his extreme deliberation which cask it were best to broach, in honor of the day! But since he is so much behindhand, I will give him a remembrancer myself!" Accordingly, with such a tramp of his ponderous riding-boots as might of itself have been audible in the remotest of the seven gables, he advanced to the door, which the servant pointed out, and made its new panels re-echo with a loud, free knock. Then, looking round, with a smile, to the spectators, he awaited a response. As none came, however, he knocked again, but with the same unsatisfactory result as at first. And now, being a trifle choleric in his temperament, the lieutenant-governor uplifted the heavy hilt of his sword, wherewith he so beat and banged upon the door, that, as some of the bystanders whispered, the racket might have disturbed the dead. Be that as it might, it seemed to produce no awakening effect on Colonel Pyncheon. When the sound subsided, the silence through the house was deep, dreary, and oppressive, notwithstanding that the tongues of many of the guests had already been loosened by a surreptitious cup or two of wine or spirits.
          Шло время, а он все не появлялся. Наконец присутствовавший среди гостей лейтенант-губернатор решил позвать хозяина к столу. Он подошел к двери приемной и постучал. Но ответа не последовало. Когда затих стук, в доме царило глубокое, страшное, тяготившее душу молчание.
          Дом о семи шпилях. Натаниэль Готорн, стр. 8
        3. “The man who wrote it was presumably well to do,” I remarked, endeavouring to imitate my companion’s processes. “Such paper could not be bought under half a crown a packet. It is peculiarly strong and stiff.”
          — Написавший это письмо, по-видимому, располагает средствами, — заметил я, пытаясь подражать приемам моего друга. — Такая бумага стоит не меньше полкроны за пачку. Очень уж она прочная и плотная.
          Приключения Шерлока Холмса. Скандал в Богемии. Артур Конан-Дойл, стр. 4
      4. непреклонный, непоколебимый;
        stiff denial решительный отказ

        Примеры использования

        1. “I am a machine,” I reply stiffly. “A machine of my grade does not experience intermediate states between function and nonfunction. I go or I do not go, you understand?
          «Я же машина, – непреклонно отвечаю я. – Машина моего уровня не способна находиться в нестабильных состояниях между функционированием и нефункционированием. Я либо работаю, либо не работаю. Понимаешь?
          Потихоньку деградируя. Роберт Силверберг, стр. 4
        2. Mr. Iii stuck out his hand stiffly.
          Мистер Иии небрежно сунул ему руку.
          Марсианские хроники. Рэй Брэдбери, стр. 23
        3. "Enter, then, and look," said Father Wolf stiffly, "but there is no food here."
          – Войди же и посмотри, – сухо сказал ему Волк, – только в пещере нет ничего съедобного.
          Маугли. Редьярд Джозеф Киплинг, стр. 1
      5. натянутый, холодный, чопорный;
        stiff bow церемонный поклон

        Примеры использования

        1. You shall soon see him. He is a little stiff and pompous in his manner, and he is disfigured by his uniform; but when it becomes known that he has been for eighteen years in the Austrian service, all that will be pardoned. We are not generally very severe with the Austrians.
          Вы его сейчас увидите; он суховат, держится немного неестественно, но это из-за мундира, и когда узнают, что он уже восемнадцать лет служит в австрийских войсках, с него не станут взыскивать: мы вообще нетребовательны к австрийцам.
          Граф Монте Кристо 2 часть. Александр Дюма, стр. 191
        2. The supervisor stood up straight and stiff and told his story like a lesson; and you should have seen how the two gentlemen leaned forward and looked at each other, and forgot to smoke in their surprise and interest.
          Таможенный надзиратель выпрямился, руки по швам, и рассказал все наши приключения, как заученный урок. Посмотрели бы вы, как многозначительно переглядывались эти два джентльмена во время его рассказа! Они слушали с таким любопытством, что даже перестали курить.
          Остров сокровищ. Роберт Льюис Стивенсон, стр. 31
        3. He fumbled at the embroidered coverlet, trying to take it from the bed, and lay down stiffly—was instantly asleep.
          Он неловко стащил с постели расшитое покрывало, лег, вытянулся и мгновенно уснул.
          Великий Гэтсби. Фрэнсис Скотт Фицджеральд, стр. 128
      6. трудный;
        stiff task нелёгкая задача;
        stiff examination трудный экзамен

        Примеры использования

        1. "Yes. I believe she has passed quite a stiff exam."
          – Безусловно, к тому же мисс Мердок пришлось сдать довольно сложный экзамен.
          Таинственное происшествие в Стайлз. Агата Кристи, стр. 103
        2. He was no tyro in the stern sorrows of the Northland, but never had he faced so stiff a problem as this.
          Он не был новичком в схватке с суровым Севером, но никогда еще перед ним не стояла столь трудная задача.
          Белое безмолвие. Джек Лондон, стр. 9
      7. сильный (о ветре)

        Примеры использования

        1. "Enter, then, and look," said Father Wolf stiffly, "but there is no food here."
          – Войди же и посмотри, – сухо сказал ему Волк, – только в пещере нет ничего съедобного.
          Маугли. Редьярд Джозеф Киплинг, стр. 1
        2. Looked like a stiff breeze would blow him over.
          Казалось, даже легкий ветерок мог сбить его с ног.
          Субтитры фильма "Побег из Шоушенка / The Shawshank Redemption (1994-09-14)", стр. 4
        3. The moon had risen higher, and floating in the Sound was a triangle of silver scales, trembling a little to the stiff, tinny drip of the banjoes on the lawn.
          Луна уже поднялась высоко, и на воде пролива лежал треугольник из серебряных чешуек, чуть-чуть подрагивая в такт сухому металлическому треньканью банджо в саду.
          Великий Гэтсби. Фрэнсис Скотт Фицджеральд, стр. 36
      8. сильнодействующий; крепкий (о напитке);
        a stiff doze of medicine сильная доза лекарства

        Примеры использования

        1. I just see the big phony bastard shifting into first gear and asking Jesus to send him a few more stiffs.
          Воображаю, как этот сукин сын переводит машину на первую скорость, а сам просит Христа послать ему побольше покойничков.
          Над пропастью во ржи. Джером Д. Сэлинджер, стр. 17
      9. чрезмерный (о требовании и т.п.)

        Примеры использования

        1. The figure was stiff; but the signature was good for more than that if it was only genuine.
          Сумма была немалая, но подпись гарантировала бы и не такие деньги при условии, конечно, что была подлинной.
          Странная история доктора Джекила и мистера Хайда. Роберт Льюис Стивенсон, стр. 5
        2. The machine goes readily enough, but there is some stiffness in the working of it, and it has lost a little of its force.
          Пресс работает, но что-то заедает, и он не развивает полную мощность.
          Приключения Шерлока Холмса. Палец инженера. Артур Конан-Дойл, стр. 15
      10. устойчивый (о ценах, рынке)

        Примеры использования

        1. The figure was stiff; but the signature was good for more than that if it was only genuine.
          Сумма была немалая, но подпись гарантировала бы и не такие деньги при условии, конечно, что была подлинной.
          Странная история доктора Джекила и мистера Хайда. Роберт Льюис Стивенсон, стр. 5
      11. строгий (о наказании, приговоре и т.п.)
      12. неловкий, неуклюжий

        Примеры использования

        1. 'Well, I can't show it you myself,' the Mock Turtle said: 'I'm too stiff.
          - Ну, я лично не могу тебе показать как,- сказал Деликатес,- старею, суставы не гнутся.
          Алиса в стране чудес. Льюис Кэрролл, стр. 57
      13. разговорное — до изнеможения, до смерти;
        they bored me stiff я чуть не умер от тоски, скуки;
        I was scared stiff я перепугался до смерти;
        to keep a stiff upper lip а> проявлять твёрдость характера; б> сохранять присутствие духа; держаться молодцом;
        as stiff as a poker чопорный; словно аршин проглотил

        Примеры использования

        1. General Macarthur had a stiff whiskey and so did the judge.
          Генерал Макартур и судья пили неразбавленное виски.
          Десять негритят. Агата Кристи, стр. 29
        2. There was a small spinney of larch trees just here, and it seemed as if the two Woozles, if that is what they were, had been going round this spinney; so round this spinney went Pooh and Piglet after them; Piglet passing the time by telling Pooh what his Grandfather Trespassers W had done to Remove Stiffness after Tracking, and how his Grandfather Trespassers W had suffered in his later years from Shortness of Breath, and other matters of interest, and Pooh wondering what a Grandfather was like, and if perhaps this was Two Grandfathers they were after now, and, if so, whether he would be allowed to take one home and keep it, and what Christopher Robin would say.
          Тут началась небольшая поросль ольховых деревьев, и стало казаться, что эти два Woozl'a, если это были именно Woozl'ы, обошли вокруг рощи; итак, Пух и Поросенок поплелись вокруг этой же рощи за ними. При этом Поросенок рассказывал Пуху о том, что предпринимал его Дедушка Нарушитель Г для того, чтобы избавиться от астмы после длительной слежки, и как его Дедушка Нарушитель Г страдал на склоне лет Сердечной Недостаточностью, а также о других не менее увлекательных материях, а Пух размышлял о том, как выглядел этот легендарный Дедушка, и что, если, предположим, там, впереди, оказались бы Два Дедушки, нельзя ли было бы в этом случае получить разрешение взять хотя бы одного домой и там его держать и что бы сказал по этому поводу Кристофер Робин.
          Винни-Пух и все, все, все. Милн Алан, стр. 12
        3. I’d go with you myself, but I’m scared stiff: Insanity is contagious.
          Я проводил бы вас, но сам чертовски боюсь. К тому же безумие заразно.
          Уловка-22. Джозеф Хеллер, стр. 9
    2. существительное, сленг; жаргон
      1. поддельный чек

        Примеры использования

        1. I do not know whether it is from temperament or from organic indisposition, but, judging from the expression of Madame's face, her severe gestures, and the stiff bending of her body, she cares nothing at all for love.
          Трудно и допустить, чтобы хозяйка чувствовала слабость к мужчинам — у нее для этого нет ни темперамента, ни органического предрасположения.
          Дневник горничной. Октав Мирбо, стр. 14
        2. He smiled stiffly in answer to Julia’s warm, ready smile and she felt the palm of his hand wet with sweat when she cordially grasped it.
          На теплую улыбку Джулии, всегда бывшую у нее наготове, он ответил деревянной улыбкой. А сердечно пожав ему руку, она отметила, что ладонь его стала влажной от пота.
          Театр. Уильям Сомерсет Моэм, стр. 2
      2. вексель
      3. бродяга

        Примеры использования

        1. “Think so?” Philadelphia Red queried sweetly, ere his tones turned to savageness. “Why, you old stiff, you couldn’t get nothin’.
          -- Ты так думаешь? -- спросил Красный ласковым тоном, в котором послышались нотки ярости. -- Ты, старый бродяга, ничего от меня не добьешься.
          Межзвездный скиталец. Джек Лондон, стр. 50
      4. формалист, педант
      5. труп

        Примеры использования

        1. I just see the big phony bastard shifting into first gear and asking Jesus to send him a few more stiffs.
          Воображаю, как этот сукин сын переводит машину на первую скорость, а сам просит Христа послать ему побольше покойничков.
          Над пропастью во ржи. Джером Д. Сэлинджер, стр. 17
        2. We got a stiff upstairs. It's a guy from the heist.
          У нас наверху убитый.. Один из тех парней, что ограбил банк.
          Субтитры фильма "Маска / The Mask (1994-07-29)", стр. 8

Поиск словарной статьи

share