показать другое слово

Слово "fancy". Англо-русский словарь Мюллера

  1. fancy uk/us[ˈfæn.si]
    1. существительное
      1. фантазия; воображение

        Примеры использования

        1. I thought at first it was fancy, for whenever I stopped there was silence, save for the evening breeze in the tree-tops.
          Сначала я решил, что это мне только чудится, так как стоило мне остановиться – и тотчас же наступала полнейшая тишина, нарушаемая лишь шелестом вечернего ветерка.
          Остров доктора Моро. Герберт Уэллс, стр. 38
        2. When she was discontented, she fancied herself nervous.
          Когда она бывала чем-нибудь недовольна, то считала, что у нее не в порядке нервы.
          Гордость и предубеждение. Джейн Остин, стр. 3
        3. There were two boys of the second marriage to whom their parents were devoted, and I fancied that Megan sometimes felt odd-man in the establishment.
          От второго брака родились два мальчика, боготворимых обоими супругами. Я подозревал, что Миген чувствует иногда себя дома пятым колесом в телеге.
          Одним пальцем. Агата Кристи, стр. 10
      2. мысленный образ

        Примеры использования

        1. ‘That’s queer,’ I said, and as I spoke I fancied I heard some one moving about down below.
          — Странно, — проговорил я, и в то время, как я говорил, мне определенно послышалось, как будто кто-то ходит внизу.
          Неопытное привидение. Герберт Уэллс, стр. 6
        2. He smiled and turned the fancy in his mind.
          Он улыбнулся, мысленно оценивая свою выдумку.
          Марсианские хроники. Рэй Брэдбери, стр. 83
        3. I smiled at my own fancies, for certainly the conversation we had had the night before had not indicated in him any stirrings of the soul.
          Я улыбнулся своим фантазиям, ибо наша беседа вечером накануне решительно не обнаружила в нем какого-либо томления духа.
          Сумка с книгами. Уильям Сомерсет Моэм, стр. 9
      3. прихоть, причуда, каприз

        Примеры использования

        1. As he lived in Mobile, he could not inform on me to school authorities, but he managed to tell everything he knew to Aunt Alexandra, who in turn unburdened herself to Atticus, who either forgot it or gave me hell, whichever struck his fancy.
          Он жил в Мобиле и потому не мог ябедничать на меня учителям, зато ухитрялся всё, что знал, рассказывать тете Александре, а она изливалась Аттикусу, а он иногда в одно ухо впустит, в другое выпустит, а иногда отругает меня вовсю - это уж как ему вздумается.
          Убить пересмешника. Харпер Ли, стр. 85
        2. It would be ugly, all the fancies stripped away--might not be manned even by a Cyborg. It can be piloted from the ground, by computer."
          С виду он может быть неказист, удобств никаких не нужно, пилотов тоже, даже киборгов, а управлять его полетом будет стационарный лунный компьютер.
          Луна - суровая хозяйка. Роберт Хайнлайн, стр. 231
        3. Grain load had been dried and depressured as usual before loading but that cell was supposed to be pressured--oh, nothing fancy, just a tank with air in it.
          Зерно перед погрузкой было высушено и подвергнуто вакуумной обработке, но предполагалось, что наш отсек будет загерметизирован. Никакой роскоши - просто резервуар, наполненный воздухом.
          Луна - суровая хозяйка. Роберт Хайнлайн, стр. 199
      4. склонность; пристрастие; конёк; вкус (к чему-л.);
        to have a fancy for smth. любить что-л., увекаться чем-л.;
        to take a fancy for (или to ) smb., smth. увлечься кем-л., чем-л.; полюбить кого-л., что-л.;
        to take (или to catch ) the fancy of smb. привлечь внимание кого-л.; захватить кого-л., полюбиться кому-л.;
        to tickle smb.'s fancy понравиться кому-л., возбудить чьё-л. любопытство

        Примеры использования

        1. "A bit longer than you, I fancy," he retorts.
          — Немножко подольше, чем вы, — кратко отвечает он.
          На Западном фронте без перемен. Эрих Мария Ремарк, стр. 50
        2. The proles had taken a fancy to it, and in the midnight streets it competed with the still-popular
          Она полюбилась пролам и уже теснила на ночных улицах до сих пор популярную
          1984. Скотный Двор. Джордж Оруэлл, стр. 144
        3. Get it up while it's fresh on your stomach, like.' She revived, turned to have another look at Winston and seemed immediately to take a fancy to him.
          Она слегка ожила, повернулась, еще раз взглянула на Уинстона и моментально к нему расположилась.
          1984. Скотный Двор. Джордж Оруэлл, стр. 221
      5. (the fancy ) любители, энтузиасты; болельщики
    2. имя прилагательное
      1. причудливый, прихотливый

        Примеры использования

        1. So, Mr. Woolsey, of Conduit Street, gave a loose to his imagination and sent the child home fancy trousers, fancy waistcoats, and fancy jackets enough to furnish a school of little dandies.
          Поэтому мистер Вулси с Кондит-стрит дал волю своему воображению и посылал ребенку на дом брюки-фантази, жилеты-фантази и куртки-фантази в количествах, достаточных для экипировки целой школы маленьких франтов.
          Ярмарка тщеславия. Уильям Мейкпис Теккерей, стр. 722
        2. The old, two-storeyed, cream-coloured house stood on the ring boulevard, in the depths of a seedy garden, separated from the sidewalk by a fancy cast-iron fence.
          Старинный двухэтажный дом кремового цвета помещался на бульварном кольце в глубине чахлого сада, отделенного от тротуара кольца резною чугунною решеткой.
          Мастер и Маргарита. Михаил Булгаков, стр. 50
        3. Everything I own just for a—a shot of heroin and a lot of fancy words!”
          Отдать все, что у меня есть, за... дозу героина и набор красивых фраз.
          Лавка миров. Роберт Шекли, стр. 3
      2. фантастический;
        fancy picture фантастическое описание;
        fancy price баснословно дорогая цена

        Примеры использования

        1. They fancy themselves as important as the baobabs.
          Они кажутся сами себе величественными, как баобабы.
          Маленький принц. Антуан де Сент-Экзюпери, стр. 30
        2. Man reading bookI remember going to the British Museum one day to read up the treatment for some slight ailment of which I had a touch—hay fever, I fancy it was.
          Помню, я однажды отправился в Британский музей почитать о способах лечения какой-то пустяковой болезни, которой я захворал, - кажется, это была сенная лихорадка.
          Трое в одной лодке, не считая собаки. Джером К. Джером, стр. 2
        3. Each night he added to the pattern of his fancies until drowsiness closed down upon some vivid scene with an oblivious embrace.
          Каждую ночь его воображение ткало все новые и новые узоры, пока сон не брал его в свои опустошающие объятия, посреди какой-нибудь особо увлекательной мечты.
          Великий Гэтсби. Фрэнсис Скотт Фицджеральд, стр. 75
      3. орнаментальный, разукрашенный; фасонный;
        fancy bread сдоба

        Примеры использования

        1. He's gone through every penny he ever had, publishing rotten verses in fancy bindings.
          Да он же все деньги потратил на печатание своих бездарных стишков в экстравагантных переплетах.
          Таинственное происшествие в Стайлз. Агата Кристи, стр. 12
      4. маскарадный;
        fancy dress маскарадный костюм

        Примеры использования

        1. I said old Jesus probably would've puked if He could see it--all those fancy costumes and all.
          А я сказал, что бедного Христа, наверно, стошнило бы, если б он посмотрел на эти маскарадные тряпки.
          Над пропастью во ржи. Джером Д. Сэлинджер, стр. 139
        2. strange. He picks me up in his fancy car.
          на своей роскошной желтой машине.
          Субтитры фильма "Великий Гэтсби / The Great Gatsby (2013-05-10)", стр. 13
        3. This costume is a fancy one, it appears, and the resemblance is so great that I think I still see my mother the same as she was in 1830.
          Костюм, по-видимому, придуман, но сходство изумительное, – я как будто вижу свою мать такой, какой она была в тысяча восемьсот тридцатом году.
          Граф Монте Кристо 2 часть. Александр Дюма, стр. 2
      5. модный; высшего качества;
        fancy articles модные товары; безделушки; галантерея;
        fancy fair базар модных вещей

        Примеры использования

        1. They left that fancy ware to boys and girls, and boarding-schools and books.
          Этот модный товар они предоставляли мальчишкам и девчонкам, пансионам и книгам.
          Домби и сын. Чарльз Диккенс, стр. 4
        2. A few shiploads of fancy goods, owned by the Authority and priced high because it's importado.
          Корабли, принадлежащие Администрации, привозят сюда безделушки и модные тряпки, которые стоят неимоверно дорого, ибо они импортные!
          Луна - суровая хозяйка. Роберт Хайнлайн, стр. 18
        3. The only thing at all remarkable about it was the profusion of clocks–a grandfather clock ticking in the corner, a Dresden china clock on the mantelpiece, a silver carriage clock on the desk, a small fancy gilt clock on a whatnot near the fireplace and on a table by the window, a faded leather travelling clock, with ROSEMARY in worn gilt letters across the corner.
          Единственное, что сразу бросалось в глаза, — это обилие часов: в углу тикали старинные напольные часы, на каминной полке стояли часы дрезденского фарфора, на столе — серебряные, на этажерке возле камина — изящные золотые часики, а на тумбочке у стола — дорожные часы в потертом кожаном футляре, на котором полустертыми золотыми буквами было написано: «РОЗМАРИ».
          Часы. Агата Кристи, стр. 4
      6. обладающий особыми свойствами, полученными путём селекции (о растении или животном)
      7. многоцветный (о растениях);
        fancy man a> любовник; b> сленг; жаргон сутенёр;
        fancy woman (или lady ) a> любовница; b> проститутка

        Примеры использования

        1. When Viktor Ippolitovich crossed the whole shop on his way to their apartment and in passing frightened the fancy ladies changing clothes, who hid behind the screen at his appearance and from there playfully parried his casual jokes, the seamstresses disapprovingly and mockingly whispered after him:
          Когда Виктор Ипполитович проходил через всю мастерскую, направляясь на их половину и мимоходом пугая переодевавшихся франтих, которые скрывались при его появлении за ширмы и оттуда игриво парировали его развязные шутки, мастерицы неодобрительно и насмешливо шептали ему вслед:
          Доктор Живаго. Борис Пастернак, стр. 23
        2. At most terrestrial men fancied there might be other men upon Mars, perhaps inferior to themselves and ready to welcome a missionary enterprise.
          Самое большее, допускалось, что на Марсе живут другие люди, вероятно, менее развитые, чем мы, но, во всяком случае, готовые дружески встретить нас как гостей, несущих им просвещение.
          Война миров. Герберт Уэлс, стр. 1
    3. глагол
      1. воображать, представлять себе;
        fancy !, just (или only ) fancy ! можете себе представить!, подумай(те) только!

        Примеры использования

        1. Fancy yourself a star, don't you, my lady?
          Строишь из себя звезду, а, моя милочка?
          Актриса. Агата Кристи, стр. 1
        2. The dog began to fancy a few bones, not quite bare, would do him good.
          Собака при этом подумала, что пара косточек да мясца кусочек ей были бы и очень кстати.
          Бременские музыканты. Братья Гримм, стр. 2
        3. And she began fancying the sort of thing that would happen: '"Miss Alice!
          И сразу представила себе такую сцену: "Мисс Алиса!
          Алиса в стране чудес. Льюис Кэрролл, стр. 18
      2. полагать, предполагать

        Примеры использования

        1. ‘Yes,’ I said slowly. ‘I fancy that that is a common enough occurrence.
          — Да, — задумчиво сказал я, — по-моему, это частое явление.
          Убийство Роджера Экройда. Агата Кристи, стр. 13
        2. She asked me if I had any in my poison cupboard, and when I replied in the negative I fancy I fell in her estimation.
          Потом спросила, есть ли у меня яды в моей аптечке, и когда я отрицательно покачал головой, то явно упал в ее глазах.
          Убийство Роджера Экройда. Агата Кристи, стр. 9
        3. It seemed to breathe out of his skin in place of sweat, and one could have fancied that the tears welling from his eyes were pure gin.
          Пахло как будто от всего тела, как будто он потел джином, и можно было вообразить, что слезы его -- тоже чистый джин.
          1984. Скотный Двор. Джордж Оруэлл, стр. 31
      3. нравиться; любить;
        you may eat anything that you fancy вы можете есть всё (что угодно)

        Примеры использования

        1. The love which had sprung up in his heart was not the sudden, changeable fancy of a boy, but rather the wild, fierce passion of a man of strong will and imperious temper.
          Это была не юношеская мимолетная влюбленность, а бурная, неистовая страсть человека с сильной волей и властным характером.
          Этюд в багровых тонах. Артур Конан-Дойл, стр. 80
        2. And yet I wish I could show you our cat Dinah: I think you'd take a fancy to cats if you could only see her.
          А все-таки я бы хотела познакомить вас с нашей Диночкой! Вот ручаюсь, если вы ее только увидите, вы сразу полюбите кошечек!
          Алиса в стране чудес. Льюис Кэрролл, стр. 11
        3. Harry's sightly - yes, he's as sightly as the tallest pine of the mountains, and the Sarpent has named him accordingly; however, some fancy good looks, and some fancy good conduct, only.
          Гарри – мужчина видный, он словно самая высокая сосна на этих горах, и недаром Змей прозвал его так. Но одним нравится красивая внешность, а другим – только хорошее поведение.
          Зверобой. Джеймс Фенимор Купер, стр. 293
      4. разговорное — воображать, быть о себе высокого мнения
      5. выращивать животных или растения улучшенной породы или вида

Похожие по произношению слова

Поиск словарной статьи

share

произношение английских слов