StudyEnglishWords

показать другое слово

Слово "fancy". Англо-русский словарь Мюллера

  1. fancy [ˈfænsɪ]
    1. существительное
      1. фантазия; воображение

        Примеры использования

        1. Man reading bookI remember going to the British Museum one day to read up the treatment for some slight ailment of which I had a touch—hay fever, I fancy it was.
          Помню, я однажды отправился в Британский музей почитать о способах лечения какой-то пустяковой болезни, которой я захворал, - кажется, это была сенная лихорадка.
          Трое в одной лодке, не считая собаки. Джером К. Джером, стр. 2
        2. And altogether I paid pretty dear for my monthly fourpenny piece, in the shape of these abominable fancies.
          Недешево доставались мне мои четыре пенса каждый месяц: я расплачивался за них этими отвратительными снами.
          Остров сокровищ. Роберт Льюис Стивенсон, стр. 3
        3. There was a little ache in her fancy of all he described.
          Стараясь представить себе все, что он описывал, Керри вдруг ощутила глухую тоску.
          Сестра Керри. Теодор Драйзер, стр. 5
      2. мысленный образ

        Примеры использования

        1. And altogether I paid pretty dear for my monthly fourpenny piece, in the shape of these abominable fancies.
          Недешево доставались мне мои четыре пенса каждый месяц: я расплачивался за них этими отвратительными снами.
          Остров сокровищ. Роберт Льюис Стивенсон, стр. 3
        2. As touching the ancient authors generally, as well as the poets here appearing, these extracts are solely valuable or entertaining, as affording a glancing bird's eye view of what has been promiscuously said, thought, fancied, and sung of Leviathan, by many nations and generations, including our own.
          Отрывки из трудов всех этих древних авторов и упоминаемых здесь поэтов представляют для нас интерес и ценность лишь постольку, поскольку они дают нам общий взгляд с птичьего полета на все то, что только ни было когда-либо, в любой связи и по любому поводу, сказано, придумано, упомянуто и спето о Левиафане всеми нациями и поколениями, включая теперешние.
          Моби Дик, или Белый кит. Герман Мелвилл, стр. 2
      3. прихоть, причуда, каприз

        Примеры использования

        1. He’s not queer like the Calverts who’d gamble everything they have on a horse, or the Tarletons who turn out a drunkard or two in every litter, or the Fontaines who are hot-headed little brutes and after murdering a man for a fancied slight.
          И таких подвигов, как за Калвертами, которые могут просадить на скачках все состояние, или как за Тарлтонами, у которых один-два пьяницы в каждом поколении, или как за Фонтейнами, которые все отпетые буяны и готовы пристрелить человека за любую безделицу, — таких подвигов за ним, конечно, не водится.
          УНЕСЕННЫЕ ВЕТРОМ Том 1. Маргарет Митчелл, стр. 38
        2. "Well, I have a fancy for having it analysed again, that is all."
          – Хастингс, мне бы хотелось повторить его.
          Таинственное происшествие в Стайлз. Агата Кристи, стр. 93
        3. I thought it best, however, to humor his fancy, at least for the present, or until I could adopt some more energetic measures with a chance of success.
          Тем не менее я пока решил ни в чем не перечить Леграну и ждать случая, когда я смогу предпринять какие-либо энергичные меры.
          Золотой жук. Эдгар Аллан По, стр. 11
      4. склонность; пристрастие; конёк; вкус (к чему-л.);
        to have a fancy for smth. любить что-л., увекаться чем-л.;
        to take a fancy for (или to ) smb., smth. увлечься кем-л., чем-л.; полюбить кого-л., что-л.;
        to take (или to catch ) the fancy of smb. привлечь внимание кого-л.; захватить кого-л., полюбиться кому-л.;
        to tickle smb.'s fancy понравиться кому-л., возбудить чьё-л. любопытство

        Примеры использования

        1. "But I can assure you," she added, "that Lizzy does not lose much by not suiting his fancy; for he is a most disagreeable, horrid man, not at all worth pleasing.
          — Могу вас заверить, — заключила она, — Лиззи не много потеряла от того, что пришлась ему не по вкусу! Этому противному человеку и нравиться даже не стоит.
          Гордость и предубеждение. Джейн Остин, стр. 9
        2. Those who have no fancy for such an adventure, Mr. Morris said, were not the guests for him."
          Мистеру Моррису самому нужны только такие гости, которым было бы по душе подобное приключение.
          Клуб самоубийц. Роберт Льюис Стивенсон, стр. 62
        3. "Well, I have a fancy for having it analysed again, that is all."
          – Хастингс, мне бы хотелось повторить его.
          Таинственное происшествие в Стайлз. Агата Кристи, стр. 93
      5. (the fancy ) любители, энтузиасты; болельщики
    2. имя прилагательное
      1. причудливый, прихотливый

        Примеры использования

        1. at very, very fancy lunches and dinners.
          за очень, очень изысканными обедами и ужинами.
          Субтитры видеоролика "Красота жизни неудачника. Lidia Yuknavitch", стр. 2
        2. So that's another fancy, academic way of saying
          Это очередной затейливый научный термин,
          Субтитры видеоролика "Почему учёным нужно доверять. Naomi Oreskes", стр. 3
        3. and be careful about using fancy gradients or borders
          и соблюдать осторожность с углами наклона и границами,
          Субтитры видеоролика "Как сайты-гиганты работают для вас (и ещё для миллиарда человек). Margaret Gould Stewart", стр. 2
      2. фантастический;
        fancy picture фантастическое описание;
        fancy price баснословно дорогая цена

        Примеры использования

        1. Please, Ma'am, is this New Zealand or Australia?' (and she tried to curtsey as she spoke—fancy CURTSEYING as you're falling through the air!
          "Извините, тетя, это Австралия или Новая Зеландия"? (Вдобавок Алиса попыталась еще вежливо присесть! Представляете? , Книксен в воздухе!
          Алиса в стране чудес. Льюис Кэрролл, стр. 3
      3. орнаментальный, разукрашенный; фасонный;
        fancy bread сдоба

        Примеры использования

        1. He's gone through every penny he ever had, publishing rotten verses in fancy bindings.
          Да он же все деньги потратил на печатание своих бездарных стишков в экстравагантных переплетах.
          Таинственное происшествие в Стайлз. Агата Кристи, стр. 12
      4. маскарадный;
        fancy dress маскарадный костюм

        Примеры использования

        1. I said old Jesus probably would've puked if He could see it--all those fancy costumes and all.
          А я сказал, что бедного Христа, наверно, стошнило бы, если б он посмотрел на эти маскарадные тряпки.
          Над пропастью во ржи. Джером Д. Сэлинджер, стр. 139
        2. strange. He picks me up in his fancy car.
          на своей роскошной желтой машине.
          Субтитры фильма "Великий Гэтсби / The Great Gatsby (2013-05-10)", стр. 13
        3. This costume is a fancy one, it appears, and the resemblance is so great that I think I still see my mother the same as she was in 1830.
          Костюм, по-видимому, придуман, но сходство изумительное, – я как будто вижу свою мать такой, какой она была в тысяча восемьсот тридцатом году.
          Граф Монте Кристо 2 часть. Александр Дюма, стр. 2
      5. модный; высшего качества;
        fancy articles модные товары; безделушки; галантерея;
        fancy fair базар модных вещей

        Примеры использования

        1. at very, very fancy lunches and dinners.
          за очень, очень изысканными обедами и ужинами.
          Субтитры видеоролика "Красота жизни неудачника. Lidia Yuknavitch", стр. 2
        2. Only, this time, they didn't get us rooms in a real fancy hotel.
          Только в этот раз нас не повели в комнату в шикарном отеле.
          Субтитры фильма "Форрест Гамп / Forrest Gump (1994-06-22)", стр. 23
        3. "Just like, I should fancy, and very depressing.
          -- Да, наверное. Обстановка эта действовала угнетающе.
          Портрет Дориана Грея. Оскар Уайльд, стр. 49
      6. обладающий особыми свойствами, полученными путём селекции (о растении или животном)
      7. многоцветный (о растениях);
        fancy man а> любовник; б> сленг; жаргон сутенёр;
        fancy woman (или lady ) а> любовница; б> проститутка

        Примеры использования

        1. At most terrestrial men fancied there might be other men upon Mars, perhaps inferior to themselves and ready to welcome a missionary enterprise.
          Самое большее, допускалось, что на Марсе живут другие люди, вероятно, менее развитые, чем мы, но, во всяком случае, готовые дружески встретить нас как гостей, несущих им просвещение.
          Война миров. Герберт Уэлс, стр. 1
    3. глагол
      1. воображать, представлять себе;
        fancy !, just (или only ) fancy ! можете себе представить!, подумай(те) только!

        Примеры использования

        1. Fancying that the other man had noticed his glance, he hastened once more into speech.
          Боясь, что гость перехватил этот взгляд, он поспешил заполнить паузу.
          Убийство в «Восточном экспрессе». Агата Кристи, стр. 2
        2. “Little darling!—with her long curls and her blue eyes, and such a sweet colour as she has; just as if she were painted!—Bessie, I could fancy a Welsh rabbit for supper.”
          - Душка! Такие длинные кудри и голубые глаза, такой прелестный румянец - будто накрасилась... А знаете, Бесси, я с удовольствием съела бы на ужин гренок с сыром.
          Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 22
        3. Man reading bookI remember going to the British Museum one day to read up the treatment for some slight ailment of which I had a touch—hay fever, I fancy it was.
          Помню, я однажды отправился в Британский музей почитать о способах лечения какой-то пустяковой болезни, которой я захворал, - кажется, это была сенная лихорадка.
          Трое в одной лодке, не считая собаки. Джером К. Джером, стр. 2
      2. полагать, предполагать

        Примеры использования

        1. The captain was too bright to be in the way. He whipped out of sight in a moment, leaving Silver to arrange the party, and I fancy it was as well he did so.
          Капитан поступил очень разумно: он сразу ушел, предоставив Сильверу распоряжаться отъездом. Да и как же иначе было ему поступить?
          Остров сокровищ. Роберт Льюис Стивенсон, стр. 71
        2. "The anchorage is on the south, behind an islet, I fancy?" asked the captain.
          - Кажется, стать на якорь удобнее всего с юга, за этим маленьким островком? - спросил капитан.
          Остров сокровищ. Роберт Льюис Стивенсон, стр. 63
        3. As touching the ancient authors generally, as well as the poets here appearing, these extracts are solely valuable or entertaining, as affording a glancing bird's eye view of what has been promiscuously said, thought, fancied, and sung of Leviathan, by many nations and generations, including our own.
          Отрывки из трудов всех этих древних авторов и упоминаемых здесь поэтов представляют для нас интерес и ценность лишь постольку, поскольку они дают нам общий взгляд с птичьего полета на все то, что только ни было когда-либо, в любой связи и по любому поводу, сказано, придумано, упомянуто и спето о Левиафане всеми нациями и поколениями, включая теперешние.
          Моби Дик, или Белый кит. Герман Мелвилл, стр. 2
      3. нравиться; любить;
        you may eat anything that you fancy вы можете есть всё (что угодно)

        Примеры использования

        1. The long trestled picnic tables, covered with the finest of the Wilkeses’ linen, always stood under the thickest shade, with backless benches on either side; and chairs, hassocks and cushions from the house were scattered about the glade for those who did not fancy the benches.
          Длинные столы — доски, положенные на козлы и покрытые тончайшими полотняными скатертями из уилксовских кладовых, — всегда устанавливались в густой тени. Вдоль столов — простые скамейки без спинок, а для тех, кому скамейки могли оказаться не по вкусу, по всей поляне были разбросаны принесенные из дома стулья, пуфики и подушки.
          УНЕСЕННЫЕ ВЕТРОМ Том 1. Маргарет Митчелл, стр. 107
        2. And yet I wish I could show you our cat Dinah: I think you'd take a fancy to cats if you could only see her.
          А все-таки я бы хотела познакомить вас с нашей Диночкой! Вот ручаюсь, если вы ее только увидите, вы сразу полюбите кошечек!
          Алиса в стране чудес. Льюис Кэрролл, стр. 11
      4. разговорное — воображать, быть о себе высокого мнения
      5. выращивать животных или растения улучшенной породы или вида

Похожие по произношению слова

Поиск словарной статьи

share