показать другое слово

Слово "leave". Англо-русский словарь Мюллера

leave + left + left (неправильный глагол)
  1. leave [li:v]существительное
    1. разрешение, позволение;
      by (или with ) your leave с вашего разрешения;
      I take leave to say беру на себя смелость сказать

      Примеры использования

      1. This note went the round of the committee, and at last, after what appeared to me most tedious delay, formal leave was given me to better my condition if I could; and an assurance added, that as I had always conducted myself well, both as teacher and pupil, at Lowood, a testimonial of character and capacity, signed by the inspectors of that institution, should forthwith be furnished me.
        Письмо обошло всех членов комитета, это казалось мне ужасной проволочкой времени, - но я наконец все же получила официальное разрешение изменить к лучшему свою судьбу, если для этого представится случай; кроме того, мне обещали, что, поскольку я всегда вела себя хорошо и как учительница и как ученица, мне будет выдана соответствующая характеристика и свидетельство о моих познаниях за подписью инспектора нашего учреждения.
        Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 94
      2. Agnes and Catherine Johnstone were invited to take tea with some friends at Lowton last Thursday, and I gave them leave to put on clean tuckers for the occasion.”
        Агнес и Катарина Джонстон в тот четверг получили приглашение на чашку чая к своим друзьям в Лоутон, и когда они уходили, я разрешила им переменить рюшки.
        Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 63
      3. Well, he certainly is very agreeable, and I give you leave to like him.
        Впрочем, он в самом деле довольно милый молодой человек, и пусть уж он тебе нравится.
        Гордость и предубеждение. Джейн Остин, стр. 10
    2. отпуск (тж. leave of absence );
      on leave в отпуске;
      on sick leave в отпуске по болезни;
      paid leave оплачиваемый отпуск;
      leave without pay отпуск без сохранения содержания

      Примеры использования

      1. He wrote and said that he was going to spend his leave in the Greek islands and if she would be glad to see him he would stop off at Rhodes for a day or two where he had heard the Italians had opened a very good hotel.
        И он написал ей, что намерен провести отпуск на греческих островах и, если она хочет его повидать, остановится на день-другой на Родосе, по слухам, итальянцы открыли там отличную гостиницу.
        Нечто человеческое. Уильям Сомерсет Моэм, стр. 21
      2. He sent me home on leave—but essentially I was fired.
        Экстром отправил меня якобы в отпуск. На самом деле меня уволили.
        Точка обмана. Дэн Браун, стр. 277
      3. I was supposed to be away on leave till my education was finished.
        Я считался в отпуску до окончания наук.
        Капитанская дочка. Пушкин Александр Сергеевич, стр. 1
    3. военный — увольнение
    4. отъезд, уход; прощание;
      to take one's leave (of smb.) прощаться (с кем-л.)
    5. leave allowance военный отпускное денежное содержание;
      leave travel военный поездка в отпуск или из отпуска;
      French leave уход без прощания, незаметный уход;
      to take French leave уйти не прощаясь, незаметно;
      to take leave of one's senses потерять рассудок

      Примеры использования

      1. And without so much as a by your leave.
        И даже без всяких там "с вашего позволения".
        Театр. Уильям Сомерсет Моэм, стр. 81
      2. "Not unless our friend Japp has taken leave of his senses," replied Poirot placidly.
        – Если старина Джепп считает доктора убийцей, значит, он просто выжил из ума.
        Таинственное происшествие в Стайлз. Агата Кристи, стр. 114
  2. leave [li:v]глагол
    1. покидать

      Примеры использования

      1. As he slowly left on stiff legs in the first light of day the still quiet town, a shadow rose near the last hut, who had crouched there, and joined the pilgrim—Govinda.
        Когда при первых утренних лучах, медленно, онемевшими ногами, он покидал еще спящий город, у последней хижины поднялась какая‑то съежившаяся фигура и присоединилась к страннику. Это был Говинда.
        Сиддхартха. Герман Гессе, стр. 8
      2. l demand that you leave at once. You are breaking and entering.
        Я требую, чтобы вы покинули помещение. Вы проникли со взломом на частную территорию.
        Субтитры фильма "Гарри Поттер и философский камень / Harry Potter and the Philosopher's Stone (2001-11-15)", стр. 3
      3. «I can't find Toto anywhere, » replied Dorothy, who did not wish to leave her little dog behind.
        - Я не могу нигде найти Тотошку! - в отчаянии крикнула девочка, которая не хотела улетать без своего маленького песика.
        Удивительный Волшебник из Страны Оз. Фрэнк Бом, стр. 94
    2. уезжать, переезжать;
      my sister has left for Moscow моя сестра уехала в Москву;
      when does the train leave ? когда отходит поезд?

      Примеры использования

      1. and after they would leave, my mother would come over to us,
        а когда они уходили, моя мама имела обыкновение подойти
        Субтитры видеоролика "10 способов стать хорошим собеседником. Celeste Headlee", стр. 6
      2. “I shall have to go on to-night,” he said to the concierge. “At what time does the Simplon Orient leave?”
        – Мне придется выехать сегодня же, – сказал он швейцару. – В какое время уходит экспресс Симплон – Восток?
        Убийство в «Восточном экспрессе». Агата Кристи, стр. 8
    3. оставлять;
      to leave the rails сойти с рельсов;
      to leave hold of выпустить из рук;
      seven from ten leaves three 10 - 7 = 3;

      Примеры использования

      1. and the dent we want to leave in the universe,
        о том, какой след мы хотим оставить в истории,
        Субтитры видеоролика "5 способов убить свою мечту. Bel Pesce", стр. 1
      2. “ ‘Precisely.’ He opened the case, and there, imbedded in soft, flesh-coloured velvet, lay the magnificent piece of jewellery which he had named. ‘There are thirty-nine enormous beryls,’ said he, ‘and the price of the gold chasing is incalculable. The lowest estimate would put the worth of the coronet at double the sum which I have asked. I am prepared to leave it with you as my security.’
        — Совершенно верно. — Он открыл футляр — на мягком розовом бархате красовалось великолепнейшее произведение ювелирного искусства. — В диадеме тридцать девять крупных бериллов, — сказал он. — Ценность золотой оправы не поддается исчислению. Самая минимальная ее стоимость вдвое выше нужной мне суммы. Я готов оставить диадему у вас.
        Приключения Шерлока Холмса. Берилловая диадема. Артур Конан-Дойл, стр. 4
      3. He climbs carefully to the top of the stepladder, then boosts himself through into his sixth-floor office, leaving Bill down on Five.
        Он осторожно забирается на верх стремянки, затем подтягивается в свою контору на шестом этаже, оставляя Билла на пятом.
        Слепой Уилли. Стивен КИНГ, стр. 9
    4. оставлять в том же состоянии;
      the story leaves him cold рассказ не трогает его;
      to leave smth. unsaid (undone ) не сказать (не сделать) чего-л.;
      some things are better left unsaid есть вещи, о которых лучше не говорить;
      I should leave that question alone if I were you на вашем месте я не касался бы этого вопроса
    5. передавать, оставлять;
      to leave a message for smb. оставлять кому-л. записку; просить передать что-л.;
      to leave word for smb. велеть передать кому-л. (что-л.)

      Примеры использования

      1. Do you really think it's safe, leaving him with these people?
        Вы на самом деле считаете, что оставлять его у этих людей безопасно?
        Субтитры фильма "Гарри Поттер и философский камень / Harry Potter and the Philosopher's Stone (2001-11-15)", стр. 1
      2. Before he quitted Redriff, he left the custody of the following papers in my hands, with the liberty to dispose of them as I should think fit.
        Перед отъездом из Редрифа мистер Гулливер дал мне на сохранение нижеследующую рукопись, предоставив распорядиться ею по своему усмотрению.
        Путешествия Гулливера. Джонатан Свифт, стр. 1
      3. I'll leave the package. Once we make a deal...
        Я оставляю груз. После заключения сделки...
        Субтитры фильма "Перевозчик / The Transporter (2002-10-02)", стр. 3
    6. приводить в какое-л. состояние;
      the insult left him speechless оскорбление лишило его дара речи
    7. предоставлять;
      leave it to me предоставьте это мне;
      nothing was left to accident всё было предусмотрено; всякая случайность была исключена

      Примеры использования

      1. "Don't leave it so close to the cave," the whittling man, who had blue eyes in a dark, good-looking lazy gypsy face, the color of smoked leather, said.
        — Убери подальше от пещеры, — сказал человек, строгавший палку. У него были голубые глаза на темном, цвета прокопченной кожи, красивом цыганском лице. 
        По ком звонит колокол. Эрнест Хемингуэй, стр. 19
      2. Mrs. Gerhardt had not thought this would be left to her, but need emboldened her.
        Миссис Герхардт никак не думала, что ее станут об этом спрашивать. Но нужда придала ей храбрости.
        Дженни Герхардт. Теодор Драйзер, стр. 4
      3. “You must leave that to me. I have already arranged what is to occur. There is only one point on which I must insist. You must not interfere, come what may. You understand?”
        — А это предоставьте мне. Я уже подготовил то, что должно произойти. Я настаиваю только на одном: что бы ни случилось-- не вмешивайтесь. Вы понимаете?
        Приключения Шерлока Холмса. Скандал в Богемии. Артур Конан-Дойл, стр. 14
    8. завещать, оставлять (наследство);
      to be well left быть хорошо обеспеченным наследством
    9. прекращать;
      it is time to leave talking and begin acting пора перестать разговаривать и начать действовать;
      leave it at that ! разговорное оставьте!, довольно!;
      leave behind а> забывать (где-л.); б> оставлять позади; опережать; в> превосходить;
      leave off а> переставать делать (что-л.), бросать привычку;
      to leave off one's winter clothes перестать носить, снять тёплые вещи;
      to leave off smoking бросить курить; б> останавливаться;
      where did we leave off last time ? на чём мы остановились в прошлый раз?;
      we left off at the end of chapter III мы остановились в конце третьей главы;
      leave out а> пропускать, не включать; б> упускать;
      leave over откладывать;
      to leave open оставить открытым (вопрос и т.п.);
      to leave oneself wide open американский, употребляется в США подставить себя под удар;
      to leave smth. in the air оставлять незаконченным (мысль, речь и т.п.);
      to leave smb. to himself не вмешиваться в чьи-л. дела;
      itleaves much to be desired оставляет желать много лучшего;
      to be (или to get ) (nicely ) left разговорное быть покинутым, обманутым, одураченным

      Примеры использования

      1. And without so much as a by your leave.
        И даже без всяких там "с вашего позволения".
        Театр. Уильям Сомерсет Моэм, стр. 81
      2. But his heart did not leave off.
        Но сердце не переставало.
        Преступление и наказание, Часть первая. Федор Михайлович Достоевский, стр. 85
      3. 'I advise you to leave off this minute!'
        Советую тебе перестать сию минуту!
        Алиса в стране чудес. Льюис Кэрролл, стр. 6
  3. leave [li:v] глагол
    покрываться листвой

Похожие по произношению слова

Поиск словарной статьи

share