показать другое слово

Слово "mind". Англо-русский словарь Мюллера

  1. mind [mnd]
    1. существительное
      1. разум; умственные способности; ум;
        to be in one's right mind быть в здравом уме;
        out of one's mind помешанный, не в своём уме;
        to live with one's own mind жить своим умом;
        the great minds of the world великие умы человечества;
        on one's mind в мыслях, на уме

        Примеры использования

        1. He had used nearly fifteen thousand dollars thus far in defending himself—court costs, family maintenance, Steger, etc.; but he did not mind that.
          К этому времени Каупервуд уже успел истратить без малого пятнадцать тысяч долларов на судебные издержки, защиту, содержание семьи и прочее, но это его не волновало.
          Финансист. Теодор Драйзер, стр. 493
        2. A lesser mind would be incapable of it."
          Менее великий ум никогда бы не додумался до такого решения.
          Основание. Айзек Азимов, стр. 54
        3. ♫ and a mind so sharp and keen ♫
          ♫ И разумом таким острым и быстрым ♫
          Субтитры видеоролика "Эдди Ридер поет песню "" Что у тебя есть"", стр. 1
      2. память; воспоминание;
        to have (или to bear , to keep ) in mind помнить, иметь в виду;
        to bring to mind напомнить;
        to go (или to pass ) out of mind выскочить из памяти

        Примеры использования

        1. Must've slipped my mind.
          Совершенно вылетело из головы!
          Субтитры фильма "Король Лев / The Lion King (1994-06-23)", стр. 1
        2. Then I made up my mind that instead of living alone I would marry, so that I might not become lonely.
          Потом умерла и она. Мне сделалось очень одиноко, и я решил жениться.
          Удивительный Волшебник из Страны Оз. Фрэнк Бом, стр. 23
        3. In my younger and more vulnerable years my father gave me some advice that I’ve been turning over in my mind ever since.
          В юношеские годы, когда человек особенно восприимчив, я как-то получил от отца совет, надолго запавший мне в память.
          Великий Гэтсби. Фрэнсис Скотт Фицджеральд, стр. 1
      3. мнение; мысль; взгляд;
        to be of one (или a ) mind (with ) быть одного и того же мнения (с);
        to be of the same mind а> быть единодушным, придерживаться одного мнения; б> оставаться при своём мнении;
        to speak one's mind говорить откровенно;
        to change (или to alter ) one's mind передумать;
        to my mind по моему мнению;
        it was not to his mind это было ему не по вкусу;
        to have an open mind быть объективным, непредубеждённым;
        to read smb.'s mind читать чужие мысли

        Примеры использования

        1. Ganya was surprised, but remained warily silent and looked at his mother, waiting for her to speak her mind more clearly.
          Ганя был удивлен, но осторожно молчал и глядел на мать, выжидая, чтоб она высказалась яснее.
          Идиот. Федор Михайлович Достоевский, стр. 117
        2. With a rather absent-minded air O'Brien pushed them towards the others, took one himself, then stood up and began to pace slowly to and fro, as though he could think better standing.
          С рассеянным видом О'Брайен подвинул коробку к ним, сам взял сигарету, потом поднялся и стал расхаживать по комнате, как будто ему легче думалось на ходу.
          1984. Скотный Двор. Джордж Оруэлл, стр. 168
        3. You don't really mind, Basil, do you?
          Ты ведь не будешь возражать, Бэзил?
          Портрет Дориана Грея. Оскар Уайльд, стр. 17
      4. намерение, желание;
        I have a great (или good ) mind to do it у меня большое желание это сделать;
        to know one's own mind не колебаться, твёрдо знать, чего хочешь;
        to be in two minds колебаться, находиться в нерешительности

        Примеры использования

        1. Then, far off in the distance, from the mountains on each side of us began a louder and a sharper howling—that of wolves—which affected both the horses and myself in the same way—for I was minded to jump from the calèche and run, whilst they reared again and plunged madly, so that the driver had to use all his great strength to keep them from bolting.
          Потом в отдалении, с гор, по обе стороны от нас раздался вой еще громче и пронзительней – на этот раз уже вой волков, который повлиял одинаково как на меня, так и на лошадей, ибо я был склонен выпрыгнуть из коляски и удрать, между тем как лошади опять взвились на дыбы и бешено бросались вперед, и кучеру пришлось употребить всю свою громадную силу, чтобы сдержать их и не дать понести.
          Дракула. Брэм Стокер, стр. 14
        2. Mind you don’t,” said Bessie; and when she had ascertained that I was really subsiding, she loosened her hold of me; then she and Miss Abbot stood with folded arms, looking darkly and doubtfully on my face, as incredulous of my sanity.
          - Ну, смотрите!.. - сказала Бесси. Убедившись, что я действительно покорилась, она отпустила меня; а затем обе стали передо мной, сложив руки на животе и глядя на меня подозрительно и недоверчиво, словно сомневались в моем рассудке.
          Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 7
      5. дух (душа);
        mind's eye духовное око, мысленный взгляд;
        deep in one's mind (глубоко) в душе;
        many men , many minds , no two minds think alike сколько голов, столько умов;
        to make up one's mind решить(ся);
        to make up one's mind to smth. смириться с чем-л.

        Примеры использования

        1. All John Reed’s violent tyrannies, all his sisters’ proud indifference, all his mother’s aversion, all the servants’ partiality, turned up in my disturbed mind like a dark deposit in a turbid well.
          Грубость и жестокость Джона Рида, надменное равнодушие его сестер, неприязнь их матери, несправедливость слуг - все это встало в моем расстроенном воображении, точно поднявшийся со дна колодца мутный осадок.
          Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 9
    2. глагол
      1. помнить;
        mind our agreement не забудьте о нашем соглашении;
        mind and do what you're told не забудьте сделать то, что вам велели

        Примеры использования

        1. But, mind you, what have you got here?
          А вспомни, что у тебя?
          Доктор Живаго. Борис Пастернак, стр. 28
        2. Now, mind you, he had this conversation with me when I was seven years old.
          Заметьте, этот разговор произошёл между нами, когда мне было семь лет.
          Субтитры видеоролика "Что мы не знаем о мусульманских детях из Европы. Deeyah Khan", стр. 1
        3. "mind the gap." So we thought Gapminder was appropriate.
          Mind the gap («Осторожно! Зазор»). Мы подумали, Gapminder подойдет.
          Субтитры видеоролика "Невероятная статистика от Ханса Рослинга", стр. 8
      2. заботиться, заниматься (чем-л.); смотреть (за чем-л.);
        to mind the shop присматривать за лавкой;
        please mind the fire пожалуйста, последите за камином

        Примеры использования

        1. "Never mind.
          – Не думай об этом.
          Истинная любовь. Айзек Азимов, стр. 1
        2. He ate blackberries along the hedges, minded the geese with a long switch, went haymaking during harvest, ran about in the woods, played hop-scotch under the church porch on rainy days, and at great fetes begged the beadle to let him toll the bells, that he might hang all his weight on the long rope and feel himself borne upward by it in its swing.
          Собирал по оврагам ежевику, с хворостиной в руке пас индюшек, разгребал сено, бегал по лесу; когда шел дождь, играл на церковной паперти в «классы», а по большим праздникам, вымолив у пономаря разрешение позвонить, повисал всем телом на толстой веревке и чувствовал, что он куда-то летит вместе с ней.
          Госпожа Бовари. Гюстав Флобер, стр. 6
        3. There were nights when he took a deal more rum and water than his head would carry; and then he would sometimes sit and sing his wicked, old, wild sea-songs, minding nobody; but sometimes he would call for glasses round and force all the trembling company to listen to his stories or bear a chorus to his singing.
          В иные вечера он выпивал столько рому с водой, что голова у него шла ходуном, и тогда он долго оставался в трактире и распевал свои старинные, дикие, жестокие морские песни, не обращая внимания ни на кого из присутствующих. А случалось и так, что он приглашал всех к своему столу и требовал стаканы. Приглашенные дрожали от испуга, а он заставлял их либо слушать его рассказы о морских приключениях, либо подпевать ему хором.
          Остров сокровищ. Роберт Льюис Стивенсон, стр. 3
      3. остерегаться, беречься;
        mind the step ! осторожно, там ступенька!

        Примеры использования

        1. 'Oh, PLEASE mind what you're doing!' cried Alice, jumping up and down in an agony of terror. 'Oh, there goes his PRECIOUS nose'; as an unusually large saucepan flew close by it, and very nearly carried it off.
          Но Алиса была вне себя от ужаса. - Пожалуйста, пожалуйста, перестаньте! - кричала она, прыгая на месте от волнения.- Ой, вот сейчас прямо в наш дорогой носик! - Это относилось к огромной сковороде, которая пролетела у ребеночка перед самым носом и чуть-чуть не прихватила упомянутый нос с собой.
          Алиса в стране чудес. Льюис Кэрролл, стр. 33
        2. I don't really mind being alone.
          Мне нравится быть в одиночестве.
          Субтитры фильма "Сумерки / Twilight (2008-11-20)", стр. 18
        3. "Why, nobody minds Ben Gunn," cried Merry; "dead or alive, nobody minds him."
          - Плевать на Бена Ганна! - крикнул Мерри. - Живой он или мертвый, не все ли равно?
          Остров сокровищ. Роберт Льюис Стивенсон, стр. 180
      4. (в вопр. или отриц. предложении, а также в утверд. ответе) возражать, иметь (что-л.) против;
        do you mind my smoking ? вы не будете возражать, если я закурю?;
        I don't mind it a bit нет, нисколько;
        yes , I mind it very much нет, я очень против этого;
        I shouldn't mind я не прочь;
        never mind ничего, неважно, не беспокойтесь, не беда;
        never mind the cost (или the expense ) не останавливайтесь перед расходами;
        to mind one's P's and Q's следить за собой, за своими словами, соблюдать осторожность или приличия;
        mind your eye ! держи ухо востро!

        Примеры использования

        1. “I hope you don’t mind my coming to see you like this,” he said. “My name is Stephens and I am a doctor.
          - Я надеюсь, Вы не думаете, что я зашёл просто посмотреть на Вас, - сказал он. – Моя фамилия Стефенс, и я доктор.
          Счастливый человек. Уильям Сомерсет Моэм, стр. 2
        2. “I’m not in the least hungry,” my guest sighed, “but if you insist I don’t mind having some asparagus.”
          - Я ни капельки не голодна, - вздохнула моя гостья. - Но если вы настаиваете, я, пожалуй, съем немножко.
          Завтрак. Уильям Сомерсет Моэм, стр. 3
        3. But never mind, vacation's coming.
          Но ничего страшного, скоро каникулы.
          Длинноногий дядюшка. Джин Вебстер, стр. 84

Похожие по произношению слова

Поиск словарной статьи

share