показать другое слово

Слово "well". Англо-русский словарь Мюллера

  1. well uk/us[wel]
    1. существительное
      1. родник

        Примеры использования

        1. He told about the midnight dances and how the Nymphs who lived in the wells and the Dryads who lived in the trees came out to dance with the Fauns; about long hunting parties after the milk-white stag who could give you wishes if you caught him; about feasting and treasure-seeking with the wild Red Dwarfs in deep mines and caverns far beneath the forest floor; and then about summer when the woods were green and old Silenus on his fat donkey would come to visit them, and sometimes Bacchus himself, and then the streams would run with wine instead of water and the whole forest would give itself up to jollification for weeks on end.
          Он рассказывал ей о полуночных плясках, когда нимфы, живущие в колодцах, и дриады, живущие на деревьях, выходят, чтобы танцевать с фавнами; об охотах на белого, как молоко, оленя, который исполняет все твои желания, если тебе удается его поймать; о пирах и поисках сокровищ вместе с гномами под землей и о лете, когда лес стоит зеленый и к ним приезжает в гости на своем толстом осле старый Силен, а иногда сам Вакх, и тогда в реках вместо воды течет вино и в лесу неделя за неделей длится праздник.
          Лев, колдунья и платяной шкаф. Клайв Стейплз Льюис, стр. 8
        2. There was a porch at the door, and under this porch the little spring welled up into an artificial basin of a rather odd kind—no other than a great ship's kettle of iron, with the bottom knocked out, and sunk "to her bearings," as the captain said, among the sand.
          У входа было устроено крылечко, под крылечком журчал ручеек. Струя текла в искусственный бассейн очень оригинального вида: огромный корабельный чугунный котел с выбитым дном, зарытый в песок "по самую ватерлинию", как говорил капитан.
          Остров сокровищ. Роберт Льюис Стивенсон, стр. 100
        3. Whether its sources were disturbed by the depth of the new cellar, or whatever subtler cause might lurk at the bottom, it is certain that the water of Maule's Well, as it continued to be called, grew hard and brackish.
          Были ли его водяные жилы нарушены глубиной нового погреба, или здесь скрывалась более таинственная причина — не ясно, известно только, что вода в источнике Моула — как его продолжали называть — сделалась жесткой и солоноватой.
          Дом о семи шпилях. Натаниэль Готорн, стр. 5
      2. колодец, водоём

        Примеры использования

        1. Let us look for a well..."
          — Мне тоже хочется пить...
          Маленький принц. Антуан де Сент-Экзюпери, стр. 38
        2. I am as empty as a dried well."
          Внутри меня пусто, как в сухом колодце.
          Маугли. Редьярд Джозеф Киплинг, стр. 31
        3. That terrible speed results from gravity well shaped by Terra's mass, eighty times that of Luna, and made no real difference whether Mike pushed a missile gently over well curb or flipped it briskly.
          Эта безумная скорость определяется тем гравитационным колодцем, который создает гигантская масса Земли, в восемьдесят раз превышающая лунную. Потому можно с равным успехом слегка подтолкнуть снаряд через край колодца или резко швырнуть его туда.
          Луна - суровая хозяйка. Роберт Хайнлайн, стр. 301
      3. в переносном значении — источник
      4. лестничная клетка

        Примеры использования

        1. Doris gave no sign of good looks, her nose was too long and her figure was lumpy; so that Mrs. Garstin could hope no more for her than that she should marry a young man who was well off in a suitable profession.
          Дорис всегда была дурнушкой – слишком длинный нос, нескладная фигура; для нее миссис Гарстин не метила высоко – в женихи мог сгодиться любой молодой человек со средствами и приемлемой профессией.
          Узорный покров. Уильям Сомерсет Моэм, стр. 14
        2. The body formed a well in which the mail was stored, and over the well was a narrow, cramped space where a person could sit back to back behind the driver.
          Почти все пространство занимали мешки с почтой, и только за спиной кучера оставалось немного места, где мог усесться еще один человек, правда, скорчившись в самой неудобной позе.
          Интриганка. Сидни Шелдон, стр. 13
      5. шахта лифта
      6. места адвокатов (в английском суде)
      7. горное дело — скважина; отстойник, зумпф

        Примеры использования

        1. Oil wells and shit. Close to a million bucks.
          Какой-то нефтяной бизнес. Почти милионное состояние.
          Субтитры фильма "Побег из Шоушенка / The Shawshank Redemption (1994-09-14)", стр. 10
    2. глагол — хлынуть, бить ключом (часто well up , well out , well forth )

      Примеры использования

      1. Blood welled through the slit in the burlap.
        Кровь полилась через разрез в мешке.
        Тьма, — и больше ничего. Стивен КИНГ, стр. 18
      2. The woman threw off her gloom at this, and in her eyes welled up a great love for her white lord—the first white man she had ever seen—the first man whom she had known to treat a woman as something better than a mere animal or beast of burden.
        При этих словах женщина перестала хмуриться, и глаза ее засветились любовью к ее белому господину — первому белому человеку, которого она встретила, первому мужчине, который показал ей, что в женщине можно видеть не только животное или вьючную скотину.
        Белое безмолвие. Джек Лондон, стр. 2
      3. Sleep was welling up and gripping him again, his head was sinking down upon his knees, when he roused with a sudden start.
        Волна дремоты снова охватила Генри, голова его упала на колени, но вдруг он вздрогнул и проснулся.
        Белый Клык. Джек Лондон, стр. 27
  2. well uk/us[wel]
    1. наречие
      1. хорошо!;
        well done ! отлично; здорово!;
        she is well spoken of у неё отличная репутация

        Примеры использования

        1. A hasty drawing back always resulted, accompanied by angry yelps and frightened snarls when a well-aimed brand struck and scorched a too daring animal.
          Это вызывало поспешное отступление, сопровождаемое разъяренным воем и испуганным рычанием, если пущенная меткой рукой головня попадала в какого-нибудь слишком смелого волка.
          Белый Клык. Джек Лондон, стр. 21
        2. 'Well, you look well on it.' 'I feel well. You look well.' 'I'm well. I'm very well.' 'Well, that's good.' 'Yes.' 'Good.' 'Good.'
          – Ну что ж, тебе, похоже, здесь хорошо. – Да. – Хорошо. – Хорошо.
          В основном безвредна. Дуглас Адамс, стр. 104
        3. But whenever you go inside, there are other ways you have to pick as well.
          Но как только вы выберете путь, будьте готовы и к перекрёсткам.
          Субтитры видеоролика "5 способов убить свою мечту. Bel Pesce", стр. 1
      2. как следует; хорошенько; основательно;
        we ought to examine the results well следует тщательно изучить результаты;
        to talk well наговориться вдоволь

        Примеры использования

        1. but the market is so bad, the sales didn't go well."
          но рынок настолько плох, что продажи не пошли».
          Субтитры видеоролика "5 способов убить свою мечту. Bel Pesce", стр. 2
        2. 'Well, let's have it, let's have it! ...'
          – Ну, давайте, давайте, давайте!..
          Мастер и Маргарита. Михаил Булгаков, стр. 1
      3. хорошо, разумно, правильно;
        to behave well хорошо вести себя;
        you can't well refuse to help him у вас нет достаточных оснований отказать ему в помощи

        Примеры использования

        1. It is well named the Queen of Watering Places and reminds one forcibly of the Riviera.
          Он с полным основанием зовется жемчужиной морских курортов и поразительно напоминает Ривьеру.
          Загадка Эндхауза. Агата Кристи, стр. 1
        2. “Away they went, and I was just wondering whether I should not do well to follow them when up the lane came a neat little landau, the coachman with his coat only half-buttoned, and his tie under his ear, while all the tags of his harness were sticking out of the buckles.
          Они умчались, а я как раз соображал, не последовать ли мне за ними, как вдруг к дому подкатило прелестное маленькое ландо *6. Пальто на кучере было полуэастегнуто, узел галстука торчал под самым ухом, а ремни упряжи выскочили из пряжек.
          Приключения Шерлока Холмса. Скандал в Богемии. Артур Конан-Дойл, стр. 12
        3. So she was considering in her own mind (as well as she could, for the hot day made her feel very sleepy and stupid), whether the pleasure of making a daisy-chain would be worth the trouble of getting up and picking the daisies, when suddenly a White Rabbit with pink eyes ran close by her.
          С горя она начала подумывать (правда, сейчас это тоже было дело не из легких - от жары ее совсем разморило), что, конечно, неплохо бы сплести венок из маргариток, но плохо то, что тогда нужно подниматься и идти собирать эти маргаритки, как вдруг... Как вдруг совсем рядом появился белый кролик с розовыми глазками!
          Алиса в стране чудес. Льюис Кэрролл, стр. 1
      4. совершенно, полностью;
        he was well out of sight он совсем исчез из виду

        Примеры использования

        1. With these I came on deck, put down my own stock behind the rudder head and well out of the coxswain's reach, went forward to the water-breaker, and had a good deep drink of water, and then, and not till then, gave Hands the brandy.
          Поднявшись на палубу, я сложил все это возле руля, подальше от боцмана, чтобы он не мог достать. Я вдоволь напился воды из анкерка [анкерок - бочонок с водой] и только затем протянул Хендсу бутылку.
          Остров сокровищ. Роберт Льюис Стивенсон, стр. 132
      5. очень, значительно, далеко, вполне;
        the work is well on работа значительно продвинулась;
        he is well past forty ему далеко за сорок;
        it may well be true весьма возможно, что так оно и есть на самом деле;
        this may well be so это весьма вероятно;
        as well as так же как, а также; заодно и;
        it's just as well ну что же, пусть будет так, жалеть не стоит;
        well enough довольно хорошо;
        the girl speaks French well enough to act as our interpreter девушка достаточно хорошо владеет французским языком, чтобы быть нашим переводчиком

        Примеры использования

        1. I don't want anything in particular.' 'It's just as well,' said the other, 'because I don't suppose I could have satisfied you.' He made an apologetic gesture with his softpalmed hand. 'You see how it is; an empty shop, you might say.
          -- Тем лучше, едва ли бы я смог вас удовлетворить. -- Как бы извиняясь, он повернул кверху мягкую ладонь. -- Сами видите: можно сказать, пустая лавка.
          1984. Скотный Двор. Джордж Оруэлл, стр. 91
        2. The fire was well into the second floor and had eaten its way to the roof: window frames were black against a vivid orange center.
          Огонь охватил верхний этаж и дошёл до самой крыши, чернели оконные рамы, а внутри всё так и светилось оранжевым.
          Убить пересмешника. Харпер Ли, стр. 73
        3. Despite the appreciable difference in the signs and also in the capital possessed by the two dissimilar enterprises, they both engaged in the same business, namely, speculation in all types of fabrics: coarse wool, fine wool, cotton, and, whenever silk of good colour and design came their way, silk as well.
          Несмотря на ощутительную разницу в вывесках и величине оборотного капитала, оба эти разнородные предприятия занимались одним и тем же делом – спекулировали мануфактурой всех видов: грубошерстной, тонкошерстной, камвольной, хлопчатобумажной, а если попадался шелк хороших цветов и рисунков, то и шелком.
          Двенадцать стульев. Илья Ильф и Евгений Петров, стр. 58
    2. имя прилагательное
      1. хороший;
        all is well всё в порядке, всё прекрасно;
        all turned out well всё прекрасно;
        all turned out well out of smth. счастливо отделаться от чего-л.

        Примеры использования

        1. The man who came with the barrow told us the mail had set him down the morning before at the Royal George, that he had inquired what inns there were along the coast, and hearing ours well spoken of, I suppose, and described as lonely, had chosen it from the others for his place of residence.
          Человек с тачкой рассказал нам, что незнакомец прибыл вчера утром на почтовых в "Гостиницу короля Георга" и расспрашивал там обо всех постоялых дворах, расположенных поблизости моря. Услышав о нашем трактире, должно быть, хорошие отзывы и узнав, что он стоит на отлете, капитан решил поселиться у нас.
          Остров сокровищ. Роберт Льюис Стивенсон, стр. 2
        2. I had seen very little of him for some years. Indeed, I had never known him particularly well.
          Виделся я с ним крайне редко, да мы никогда не были особыми друзьями.
          Таинственное происшествие в Стайлз. Агата Кристи, стр. 1
      2. здоровый;
        I am quite well я совершенно здоров

        Примеры использования

        1. Thus they lived from day to day, each hour hoping that the father would get well and that the glass-works would soon start up.
          Так они перебивались со дня на день, в ежечасной надежде, что отец поправится и что возобновится работа на стекольном заводе.
          Дженни Герхардт. Теодор Драйзер, стр. 3
      3. well up употребление в именной части сказуемого знающий, толковый;
        he isn't well up in psychology он не силён в психологии
      4. редкий — (не имеет степеней сравнения) здоровый
    3. существительное — добро;
      I wish him well я желаю ему добра;
      let well alone , американский, употребляется в США let well enough alone от добра добра не ищут
    4. междометие — ну! (выражает удивление, уступку, согласие, ожидание и т.п.);
      well and good ! хорошо!, ладно!;
      if you promise that , well and good если вы обещаете это, тогда хорошо;
      well , to be sure вот тебе раз!;
      well , what next ? ну, а что дальше?;
      well , now tell me all about it ну, теперь расскажите мне всё об этом

      Примеры использования

      1. in terms of that critical aspect of wellness.
        и его нехватка прибавляет человеку лишний десяток лет.
        Субтитры видеоролика "Сон — это ваша суперсила. Matt Walker", стр. 1
      2. Well, I want to tell you that you were right.
        Что ж, хочу сказать, Вы были правы.
        Счастливый человек. Уильям Сомерсет Моэм, стр. 5
      3. Well, the lessons aren't about wealth or fame or working harder and harder.
        Так вот, эти уроки — не о богатстве или славе и не об усердной работе.
        Субтитры видеоролика "Что нужно для хорошей жизни? Уроки самого длинного исследования о счастье. Robert Waldinger", стр. 3

Похожие по произношению слова

Поиск словарной статьи

share

произношение английских слов