StudyEnglishWords

показать другое слово

Слово "set". Англо-русский словарь Мюллера

set + set + set (неправильный глагол)
  1. set [set]
    1. существительное
      1. набор, комплект;
        a chess set шахматы;
        a set of golf-clubs комплект клюшек для гольфа;
        a dressing-table set туалетный прибор;
        a set of false teeth вставные зубы; вставная челюсть;
        a set of Shakespeare's plays собрание произведений Шекспира

        Примеры использования

        1. and you have growing revenue, and everything is set --
          ваши доходы растут и всё работает как часы —
          Субтитры видеоролика "5 способов убить свою мечту. Bel Pesce", стр. 2
        2. yet one more set of questions about their lives.
          очередную анкету с вопросами об их жизни.
          Субтитры видеоролика "Что нужно для хорошей жизни? Уроки самого длинного исследования о счастье. Robert Waldinger", стр. 2
        3. The two sets of knives and forks and spoons were in his pocket with a paper napkin wrapped around each set.
          Вилки, ножи и ложки он положил в карман; каждый прибор был завернут отдельно в бумажную салфетку.
          Старик и море. Эрнест Хемингуэй, стр. 7
      2. круг людей, связанных общими интересами;
        the smart set фешенебельное общество;
        the fast set картёжники

        Примеры использования

        1. -Anything off the trolley, dears? -No, thanks. l'm all set.
          - Что-нибудь желаете, дорогие мои? - Нет, спасибо. У меня с собой.
          Субтитры фильма "Гарри Поттер и философский камень / Harry Potter and the Philosopher's Stone (2001-11-15)", стр. 7
        2. Mrs. Bennet was not in the habit of walking; Mary could never spare time; but the remaining five set off together.
          Миссис Беннет не имела обыкновения гулять, у Мэри никогда не было свободного времени, но пятеро остальных тотчас же вышли из дома.
          Гордость и предубеждение. Джейн Остин, стр. 314
        3. "Christmas Eve parade," as I expect they themselves term it, is a function, doubtless, eagerly prepared for and looked forward to throughout Ghostland, especially the swagger set, such as the murdered Barons, the crime-stained Countesses, and the Earls who came over with the Conqueror, and assassinated their relatives, and died raving mad.
          Своего предрождественского парада - так, я уверен, называют они между собой это событие - все жители царства духов несомненно дожидаются с большим нетерпением. Особенно готовятся к нему высшие слои общества: злодейки-графини, зарезанные ими бароны, а также пэры с генеалогией от Вильгельма Завоевателя, успевшие придушить кого-нибудь из родичей и кончившие буйным помешательством.
          Пирушка с привидениями. Джером К. Джером, стр. 1
      3. радиоприёмник; телевизор

        Примеры использования

        1. Behind one of the doors, a resonant male voice was angrily shouting something in verse from a radio set.
          За одной из дверей гулкий мужской голос в радиоаппарате сердито кричал что то стихами.
          Мастер и Маргарита. Михаил Булгаков, стр. 48
      4. направление (течения, ветра)
      5. направленность, тенденция
      6. конфигурация, очертания; строение; линии; осанка;
        the set of one's shoulders линия плеч;
        the set of one's head посадка головы;
        I don't like the set of his coat мне не нравится, как на нём сидит пальто
      7. поэтическое выражение — закат
      8. сет (в теннисе)
      9. стойка (собаки)
      10. декорации; съёмочная площадка

        Примеры использования

        1. I always design the sets myself for our plays.
          Я всегда сам придумываю интерьеры для наших пьес.
          Театр. Уильям Сомерсет Моэм, стр. 4
      11. саженец; посадочный материал;
        onion sets лук-саженец
      12. молодой побег (растения)
      13. укладка (волос)
      14. психология — настрой
      15. горное дело — оклад крепи
      16. техника; технология — ширина развода (пилы)
      17. строительство, стройка — осадка
      18. техника; технология — остаточная деформация
      19. техника; технология — обжимка
      20. ткани — съём;
        to make a dead set at а> подвергать резкой критике; нападать на; б> домогаться любви, внимания и т.п. (обыкн. о женщине)
    2. имя прилагательное
      1. неподвижный, застывший (о взгляде, улыбке)

        Примеры использования

        1. He glanced around him, licking his dry lips, his face set.
          Он то и дело беспокойно озирался и облизывал пересохшие губы.
          Вторая модель. Филип К. Дик, стр. 1
        2. He was smiling still, but his smile was a little set and unnatural.
          Он все еще улыбался, но улыбка стала чуть натянутой, неестественной.
          Узорный покров. Уильям Сомерсет Моэм, стр. 41
      2. обдуманный (о намерении);
        of set purpose с умыслом; предумышленный
      3. заранее приготовленный, составленный (о речи)
      4. установленный, назначенный; предписанный

        Примеры использования

        1. The great red-carpeted hallway, which they were set to sweep, had for them all the magnificence of a palace; they kept their eyes down and spoke in their lowest tones.
          Широкий, устланный красным ковром коридор, который они должны были подмести, казался им величественным, как дворец; они не смели поднять глаза и говорили шепотом.
          Дженни Герхардт. Теодор Драйзер, стр. 5
      5. построенный
      6. установившийся;
        set fair установившийся (о погоде)
      7. твёрдый, решительный, непоколебимый

        Примеры использования

        1. Up I got, was welcomed almost instantly by another cloud of spray, but this time stuck to my purpose and set myself, with all my strength and caution, to paddle after the unsteered HISPANIOLA.
          Я поднялся, и меня сейчас же с ног до головы обдало волной. Но теперь это меня не устрашило. Я сел и, собрав все силы, осторожно принялся грести. Я пустился вдогонку за не управляемой никем "Испаньолой".
          Остров сокровищ. Роберт Льюис Стивенсон, стр. 128
      8. сложённый;
        a heavy set man человек плотного сложения

        Примеры использования

        1. and you have growing revenue, and everything is set --
          ваши доходы растут и всё работает как часы —
          Субтитры видеоролика "5 способов убить свою мечту. Bel Pesce", стр. 2
      9. свернувшийся (о молоке)
      10. затвердевший (о цементе)
      11. зашедший (о солнце)
      12. решившийся достичь (on , upon set чего-л.)
    3. глагол
      1. ставить, класть, помещать; расставлять, устанавливать; располагать, размещать;
        to set foot on smth. наступить на что-л.;
        not to set foot in smb.'s house не переступать порога чьего-л. дома;
        to set sail а> ставить паруса; б> пускаться в плавание;
        to set the signal подать, установить сигнал;
        to set the table накрывать на стол;
        to set to zero а> установить на нуль; б> привести к нулю;
        to set on stake ставить на карту;
        to set one's name (или hand ) to a document поставить свою подпись под документом

        Примеры использования

        1. It was as though the family of soldiers from which he was born had set a seal on him so that he fell instinctively into the manner and way of thinking of the professional soldier.
          Казалось, будто семья потомственных военных, из которой он вышел, поставила на нем свою печать, так что он инстинктивно стал держаться и даже думать, как профессиональный офицер.
          Театр. Уильям Сомерсет Моэм, стр. 46
        2. She could scarcely toss her head gracefully. Her hands were almost ineffectual. The feet, though small, were set flatly.
          Она не умела игриво откидывать назад головку, часто не знала, куда девать руки, и хоть ножки у нее были маленькие, ступала она тяжело.
          Сестра Керри. Теодор Драйзер, стр. 2
        3. The only clue that man had ever set foot in this place was a crudely printed sign pounded into the sand.
          Единственным признаком того, что здесь все же ступала нога человека, было грубо намалеванное объявление на вкопанном в песок столбе.
          Интриганка. Сидни Шелдон, стр. 66
      2. приводить в определённое состояние;
        to set in motion приводить в движение;
        to set in order приводить в порядок;
        to set smb. at (his ) ease успокоить, ободрить кого-л.;
        he set people at once on their ease with him людям в его присутствии сразу становилось легко;
        to set at rest а> успокоить; б> уладить (вопрос);
        to set at variance поссорить; вызвать конфликт;
        to set free освобождать;
        to set loose отпускать;
        to set right а> приводить в порядок, исправлять; б> выводить из заблуждения;
        to set one's hat (tie , etc.) straight (или right ) поправить шляпу (галстук и т.п.);
        to set laughing рассмешить;
        to set on fire поджигать;
        the news set her heart beating при том известии у неё забилось сердце;
        the answer set the audience in a roar услышав ответ, все присутствующие разразились хохотом;
        to set a machine going пускать машину

        Примеры использования

        1. It sounded an excellent plan, no doubt, and very neatly and simply arranged; the only difficulty was, that she had not the smallest idea how to set about it; and while she was peering about anxiously among the trees, a little sharp bark just over her head made her look up in a great hurry.
          План, что и говорить, был превосходный; простой и ясный, лучше не придумать. Недостаток у него был только один: было совершенно неизвестно, как привести его в исполнение. Алиса озабоченно оглядывалась, разыскивая хоть какой-нибудь просвет в лесной чаще, вдруг над самым ухом у нее кто-то громко тявкнул. Она вздрогнула и подняла глаза.
          Алиса в стране чудес. Льюис Кэрролл, стр. 23
        2. But the Tin Woodman set to work with his axe and chopped so well that soon he cleared a passage for the entire party.
          Но Железный Дровосек заработал топором и быстро проделал проход.
          Удивительный Волшебник из Страны Оз. Фрэнк Бом, стр. 22
      3. устанавливать, налаживать;
        to set the hands of a clock установить стрелки часов;
        to set a razor править бритву
      4. пригонять; вправлять, прикреплять
      5. вправлять (кость)
      6. сажать (растение)
      7. посадить (курицу на яйца)
      8. вставлять в раму или оправу; оправлять (драгоценные камни)
      9. точить, разводить (пилу)
      10. двигаться в известном направлении; иметь склонность;
        to set course лечь на курс;
        opinion is setting against it общественное мнение против того

        Примеры использования

        1. The man who came with the barrow told us the mail had set him down the morning before at the Royal George, that he had inquired what inns there were along the coast, and hearing ours well spoken of, I suppose, and described as lonely, had chosen it from the others for his place of residence.
          Человек с тачкой рассказал нам, что незнакомец прибыл вчера утром на почтовых в "Гостиницу короля Георга" и расспрашивал там обо всех постоялых дворах, расположенных поблизости моря. Услышав о нашем трактире, должно быть, хорошие отзывы и узнав, что он стоит на отлете, капитан решил поселиться у нас.
          Остров сокровищ. Роберт Льюис Стивенсон, стр. 2
      11. повернуть, направить;
        to set one's face towards the sun повернуться лицом к солнцу;
        to set one's mind (или brain ) on (или to ) smth. сосредоточить мысль на чём-л.

        Примеры использования

        1. I'll set Dinah at you!'
          Я на вас Динку напущу!
          Алиса в стране чудес. Льюис Кэрролл, стр. 22
        2. And as I had with me neither a mechanic nor any passengers, I set myself to attempt the difficult repairs all alone.
          Со мной не было ни механика, ни пассажиров, и я решил, что попробую сам все починить, хоть это и очень трудно.
          Маленький принц. Антуан де Сент-Экзюпери, стр. 2
      12. подносить, приставлять, приближать;
        to set a glass to one's lips поднести стакан к губам;
        to set a pen to paper начать писать;
        to set a seal to ставить печать
      13. укладывать (волосы)
      14. стискивать, сжимать (зубы)

        Примеры использования

        1. Frowning, his jaw set, he carried her to the bed and sat her down upon it.
          Хмурясь, сжав зубы, он подхватил ее и отнес на кровать.
          Узорный покров. Уильям Сомерсет Моэм, стр. 2
      15. назначать, устанавливать, определять (цену, время и т.п.);
        to set the value of smth. at a certain sum оценить что-л.; установить цену чего-л.;
        to set bounds (to ) ограничивать;
        to set a limit (to ) положить предел, пресечь
      16. задавать (работу, задачу);
        to set to work усадить за дело;
        you have set me a difficult job вы задали мне трудную задачу;
        to set oneself a task поставить перед собой задачу

        Примеры использования

        1. So she set to work, and very soon finished off the cake. * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
          С горя она принялась за пирожок и довольно скоро покончила с ним.
          Алиса в стране чудес. Льюис Кэрролл, стр. 6
        2. "Now set to work, and if by to-morrow morning early you have not spun this straw into gold during the night, you must die.”
          «Садись-ка за работу; если ты в течение этой ночи до завтрашнего раннего утра не перепрядешь всю эту солому в золото, то велю тебя казнить».
          Румпельштильцхен. Братья Гримм, стр. 1
        3. "Well, he's hit it this time, I do hope," said my brother-in-law; and next day they set to work to take the roof off the place.
          - Ну, на этот раз он попал в точку, надеюсь, - сказал мой шурин, и наутро они взялись стаскивать с мельницы крышу.
          Пирушка с привидениями. Джером К. Джером, стр. 17
      17. подавать (пример)
      18. сидеть (о платье)
      19. садиться, заходить (о солнце, луне; тж. в переносном значении );
        his star has set его звезда закатилась
      20. положить на музыку (тж. set to music )
      21. делать твёрдым, густым, прочным;
        to set milk for cheese створаживать молоко для сыра
      22. твердеть, застывать, затвердевать; схватываться (о цементе, бетоне);
        the jelly has (или is ) set желе застыло
      23. оформиться, сложиться; принять определённые очертания;
        his character has (или is ) set у него уже вполне сложившийся характер
      24. завязываться (о плоде)
      25. коробиться
      26. делать стойку (о собаке)
      27. морской; мореходный — пеленговать
      28. морской; мореходный — тянуть (такелаж)
      29. типографское дело — набирать
      30. строительство, стройка — производить кладку;
        set about а> начинать, приступать к чему-л.; б> побуждать (кого-л.) начать; в> разговорное напасть, начать драку с кем-л.; г> распространять (слух);
        set against а> противопоставлять; б> восстанавливать против кого-л.;
        set apart а> откладывать в сторону; б> приберегать; в> отделять; г> разнимать (дерущихся);
        set aside а> откладывать; б> отвергать, оставлять без внимания; в> аннулировать;
        set at а> нападать, набрасываться на; б> натравливать на;
        set back а> препятствовать, задерживать; б> переводить назад стрелки часов;
        set before представлять, излагать (факты);
        set by откладывать, приберегать;
        set down а> положить, бросить (на землю); б> отложить; в> высаживать (пассажира); г> записывать, письменно излагать; д> разговорное осадить, обрезать (кого-л.); е> set down as считать чем-л.; ж> приписывать (to set чему-л.);
        set forth а> излагать, объяснять; б> отправляться в> выставлять (напоказ);
        set forward а> выдвигать (предложение); б> отправляться;
        set in начинаться; наступать; устанавливаться;
        the tide set in начался прилив;
        rain set in пошёл обложной дождь; установилась дождливая погода;
        winter has set in наступила зима;
        set off а> отмечать; размечать; б> отправлять(ся); в> откладывать; г> уравновешивать; д> противопоставлять; е> выделять(ся); оттенять;
        the frame sets off the picture картина в той раме выигрывает; ж> пускать (ракету); з> побудить к чему-л.;
        to set off laughing рассмешить;
        set on а> подстрекать; натравливать; б> нападать; в> навести (на след);
        set out а> выставлять напоказ; б> выставлять на продажу; в> излагать; г> отправиться, выехать, вылететь; д> намереваться;
        set over ставить во главе;
        set to а> вступать в бой; б> браться за (работу, еду);
        to set oneself to smth. приниматься за что-л.;
        set up а> воздвигать; б> учреждать; в> основывать, открывать (дело, предприятие и т.п.); г> возвысить(ся) (over set над кем-л.); д> вызывать (что-л.); причинять (боль и т.п.); е> снабжать, обеспечивать (in , with set чем-л.); ж> поднимать (шум); з> выдвигать (теорию); и> восстанавливать силы, оживлять; к> типографское дело набирать; л> тренировать; физически развивать;
        set up for выдавать себя за кого-л.;
        he sets up for a scholar он претендует на учёность;
        set upon = set on ;
        set with усыпать (блёстками, цветами и т.п.) to set oneself against (a proposal , etc.) решительно воспротивиться (принятию предложения и т.п.);
        to set on foot пустить в ход, начать, организовать;
        to set smb. on his feet поставить кого-л. на ноги; помочь кому-л. в делах;
        to set one's mind on smth. страстно желать чего-л.; стремиться к чему-л.;
        to set one's hopes on smb., smth. возлагать надежды на кого-л., что-л.;
        to set one's life on a chance рисковать жизнью;
        to set much by smth. (высоко) ценить что-л.;
        to set little by smth. быть невысокого мнения о чём-л.;
        this man will never set the Thames on fire тот человек пороха не выдумает;
        to set eyes on увидеть

        Примеры использования

        1. You know, I didn't set out to be a parenting expert.
          Я никогда не ставила себе цели стать спецом по воспитанию детей.
          Субтитры видеоролика "Как воспитать успешных детей без чрезмерного контроля. Julie Lythcott-Haims", стр. 1
        2. ‘We didn’t much like the idea of his going on the stage; you see, on both sides of the family, we’re army, but he was set on it.’
          - Мы не очень-то были рады, когда он задумал идти на сцену; мы по обеим линиям потомственные военные, но он ни о чем другом и слышать не хотел.
          Театр. Уильям Сомерсет Моэм, стр. 30
        3. "I can comprehend your going on charmingly, when you had once made a beginning; but what could set you off in the first place?"
          — Я представляю себе дальнейший ход, но что послужило первым толчком? — Мне теперь трудно назвать определенный час, или место, или взгляд, или слово, когда был сделан первый шаг.
          Гордость и предубеждение. Джейн Остин, стр. 328

Похожие по произношению слова

Поиск словарной статьи

share