показать другое слово
Слово "set". Англо-русский словарь Мюллера
set + set + set (неправильный глагол)
-
set
uk/us[set]
- существительное
- набор, комплект;
a chess set шахматы;
a set of golf-clubs комплект клюшек для гольфа;
a dressing-table set туалетный прибор;
a set of false teeth вставные зубы; вставная челюсть;
a set of Shakespeare's plays собрание произведений ШекспираПримеры использования
- For though we do have to work, we make fun of ourselves, and are a pretty jolly set, as Jo would say."Ведь зато мы умеем повеселиться, и вообще мы «теплая компания», как сказала бы Джо.Маленькие женщины. Луиза Мэй Олкотт, стр. 3
- we had 25 schools set up,было создано 25 школ,Субтитры видеоролика "Как я не дала «Талибану» закрыть свою школу. Sakena Yacoobi", стр. 3
- Mrs. Beaver tried to sell her a set of needlework pictures for the walls, but these she refused, also an electric bed warmer, a miniature weighing machine for the bathroom, a frigidaire, an antique grandfather clock, a backgammon set of looking-glass and synthetic ivory, a set of prettily bound French eighteenth century poets, a massage apparatus, and a wireless set fitted in a case of Regency lacquer, all of which had been grouped in the shop for her as a `suggestion.'Миссис Бивер пыталась продать ей набор вышивок на стены, но Бренда их отвергла, а с ними и электрогрелку, миниатюрные весы для ванной, холодильник, стоячие часы, триктрак из зеркального стекла и синтетической слоновой кости, серию французских поэтов восемнадцатого века в изящных переплетах, массажный аппарат и радиоприемник, вделанный в лакированный ящичек в стиле Регентства — все это было выставлено специально для нее в лавке в качестве «недурных идеек».Пригоршня праха. Во Ивлин, стр. 48
- круг людей, связанных общими интересами;
the smart set фешенебельное общество;
the fast set картёжникиПримеры использования
- She desired nothing better herself. Till you chose to turn her into a friend, her mind had no distaste for her own set, nor any ambition beyond it.До тех пор, покуда вам не вздумалось произвести ее в свои подруги, в душе ее не было и следа неприязни к тем, кто окружает ее, — лучшего она для себя и не желала.Эмма. Джейн Остин, стр. 55
- “What grand genre,” remarked Bazarov, “that’s what you call it in your set, I think.– Какой гранжанр! – заметил Базаров, – кажется, это так по-вашему называется?Отцы и дети. Тургенев Иван Сергеевич, стр. 77
- -Anything off the trolley, dears? -No, thanks. l'm all set.- Что-нибудь желаете, дорогие мои? - Нет, спасибо. У меня с собой.Субтитры фильма "Гарри Поттер и философский камень / Harry Potter and the Philosopher's Stone (2001-11-15)", стр. 7
- радиоприёмник; телевизор
Примеры использования
- Behind one of the doors, a resonant male voice was angrily shouting something in verse from a radio set.За одной из дверей гулкий мужской голос в радиоаппарате сердито кричал что то стихами.Мастер и Маргарита. Михаил Булгаков, стр. 48
- направление (течения, ветра)
- направленность, тенденция
- конфигурация, очертания; строение; линии; осанка;
the set of one's shoulders линия плеч;
the set of one's head посадка головы;
I don't like the set of his coat мне не нравится, как на нём сидит пальтоПримеры использования
- I caught the false notes in her voice and learned to listen for them apprehensively; I recognized the blank, resentful stare of incomprehension in her eyes, and the selfish, hard set of the corners of her mouth.Я различил в ее голосе неискренние ноты и теперь ловил их в каждой фразе; увидел у нее пустой, подозрительный взгляд непонимания и эгоистические, жесткие складки в углах ее рта.Возвращение в Брайдсхед. Ивлин Во, стр. 4
- поэтическое выражение — закат
- сет (в теннисе)
- стойка (собаки)
- декорации; съёмочная площадка
Примеры использования
- I always design the sets myself for our plays.Я всегда сам придумываю интерьеры для наших пьес.Театр. Уильям Сомерсет Моэм, стр. 4
- саженец; посадочный материал;
onion sets лук-саженец - молодой побег (растения)
- укладка (волос)
- психология — настрой
- горное дело — оклад крепи
- техника; технология — ширина развода (пилы)
- строительство, стройка — осадка
- техника; технология — остаточная деформация
- техника; технология — обжимка
- ткани — съём;
to make a dead set at a> подвергать резкой критике; нападать на; b> домогаться любви, внимания и т.п. (обыкн. о женщине)
- набор, комплект;
- имя прилагательное
- неподвижный, застывший (о взгляде, улыбке)
Примеры использования
- At that the husband's face went firm and set.Услышав ее голос, хозяин дома упрямо поджал губы.Седьмой сын. Орсон Скотт Кард, стр. 95
- Gertrude's face was still set and white.Лицо Гертруды оставалось напряженным и бледным.Винтовая лестница. Мэри Робертс Райнхарт, стр. 52
- He glanced around him, licking his dry lips, his face set.Он то и дело беспокойно озирался и облизывал пересохшие губы.Вторая модель. Филип К. Дик, стр. 1
- обдуманный (о намерении);
of set purpose с умыслом; предумышленный - заранее приготовленный, составленный (о речи)
- установленный, назначенный; предписанный
Примеры использования
- and you have growing revenue, and everything is set --ваши доходы растут и всё работает как часы —Субтитры видеоролика "5 способов убить свою мечту. Bel Pesce", стр. 2
- The great red-carpeted hallway, which they were set to sweep, had for them all the magnificence of a palace; they kept their eyes down and spoke in their lowest tones.Широкий, устланный красным ковром коридор, который они должны были подмести, казался им величественным, как дворец; они не смели поднять глаза и говорили шепотом.Дженни Герхардт. Теодор Драйзер, стр. 5
- построенный
- установившийся;
set fair установившийся (о погоде) - твёрдый, решительный, непоколебимый
Примеры использования
- Toohey saw buttons and blue cloth tight over a broad chest, a stolid face, hard and patient; a man as set and dependable as the buildings around them.Тухи увидел пуговицы голубого мундира, плотно обтягивающего широкую грудь, бесстрастное лицо, суровое и терпеливое, — этот человек был так же крепок и надёжен, как дома вокруг.Источник. Айн Ренд, стр. 741
- In the dark the old man could feel the morning coming and as he rowed he heard the trembling sound as flying fish left the water and the hissing that their stiff set wings made as they soared away in the darkness.В темноте старик чувствовал приближение утра; загребая веслами, он слышал дрожащий звук — это летучая рыба выходила из воды и уносилась прочь, со свистом рассекая воздух жесткими крыльями.Старик и море. Эрнест Хемингуэй, стр. 12
- Up I got, was welcomed almost instantly by another cloud of spray, but this time stuck to my purpose and set myself, with all my strength and caution, to paddle after the unsteered HISPANIOLA.Я поднялся, и меня сейчас же с ног до головы обдало волной. Но теперь это меня не устрашило. Я сел и, собрав все силы, осторожно принялся грести. Я пустился вдогонку за не управляемой никем "Испаньолой".Остров сокровищ. Роберт Льюис Стивенсон, стр. 128
- сложённый;
a heavy set man человек плотного сложенияПримеры использования
- He saw a pale face, high cheekbones and wide-set eyes.Он увидел бледное лицо с высокими скулами и широко поставленными глазами.Триумфальная арка. Эрих Мария Ремарк, стр. 1
- and you have growing revenue, and everything is set --ваши доходы растут и всё работает как часы —Субтитры видеоролика "5 способов убить свою мечту. Bel Pesce", стр. 2
- свернувшийся (о молоке)
- затвердевший (о цементе)
- зашедший (о солнце)
- решившийся достичь (on , upon set чего-л.)
- неподвижный, застывший (о взгляде, улыбке)
- глагол
- ставить, класть, помещать; расставлять, устанавливать; располагать, размещать;
to set foot on smth. наступить на что-л.;
not to set foot in smb.'s house не переступать порога чьего-л. дома;
to set sail a> ставить паруса; b> пускаться в плавание;
to set the signal подать, установить сигнал;
to set the table накрывать на стол;
to set to zero a> установить на нуль; b> привести к нулю;
to set on stake ставить на карту;
to set one's name (или hand ) to a document поставить свою подпись под документомПримеры использования
- The pigeons who were still sent out to spread tidings of the Rebellion were forbidden to set foot anywhere on Foxwood, and were also ordered to drop their former slogan ofГолубям, которых по-прежнему посылали во все стороны для распространения новостей о восстании, было запрещено вести эту работу в Фоксвуде; кроме того, им было приказано сменить прежний лозунгСкотный Двор. Джордж Оруэлл, стр. 59
- And I don't mean just set down your cell phoneИ это касается не только ваших сотовых,Субтитры видеоролика "10 способов стать хорошим собеседником. Celeste Headlee", стр. 3
- It was as though the family of soldiers from which he was born had set a seal on him so that he fell instinctively into the manner and way of thinking of the professional soldier.Казалось, будто семья потомственных военных, из которой он вышел, поставила на нем свою печать, так что он инстинктивно стал держаться и даже думать, как профессиональный офицер.Театр. Уильям Сомерсет Моэм, стр. 46
- приводить в определённое состояние;
to set in motion приводить в движение;
to set in order приводить в порядок;
to set smb. at (his ) ease успокоить, ободрить кого-л.;
he set people at once on their ease with him людям в его присутствии сразу становилось легко;
to set at rest a> успокоить; b> уладить (вопрос);
to set at variance поссорить; вызвать конфликт;
to set free освобождать;
to set loose отпускать;
to set right a> приводить в порядок, исправлять; b> выводить из заблуждения;
to set one's hat (tie , etc.) straight (или right ) поправить шляпу (галстук и т.п.);
to set laughing рассмешить;
to set on fire поджигать;
the news set her heart beating при том известии у неё забилось сердце;
the answer set the audience in a roar услышав ответ, все присутствующие разразились хохотом;
to set a machine going пускать машинуПримеры использования
- He’s kind of set on getting an education, and you two have pulled him out of the University of Virginia and Alabama and South Carolina and now Georgia.Ему как будто ужасно хочется стать образованным, а вы вытащили его и из Виргинского, и из Алабамского, и из Южно-Каролинского университетов, а теперь еще и из университета Джорджии.УНЕСЕННЫЕ ВЕТРОМ Том 1. Маргарет Митчелл, стр. 3
- And presently some master brain in the Inner Party would select this version or that, would re-edit it and set in motion the complex processes of cross-referencing that would be required, and then the chosen lie would pass into the permanent records and become truth.Потом какой-то начальственный ум во внутренней партии выберет одну версию, отредактирует ее, приведет в действие сложный механизм перекрестных ссылок, после чего избранная ложь будет сдана на постоянное хранение и сделается правдой.1984. Скотный Двор. Джордж Оруэлл, стр. 43
- That's what set me on this journey.Это положило начало моему путешествию.Субтитры видеоролика "Жизнь — это больше, чем поиск счастья. Emily Esfahani Smith", стр. 5
- устанавливать, налаживать;
to set the hands of a clock установить стрелки часов;
to set a razor править бритву - пригонять; вправлять, прикреплять
- вправлять (кость)
- сажать (растение)
- посадить (курицу на яйца)
- вставлять в раму или оправу; оправлять (драгоценные камни)
- точить, разводить (пилу)
- двигаться в известном направлении; иметь склонность;
to set course лечь на курс;
opinion is setting against it общественное мнение против тогоПримеры использования
- Then our driver, whose wide linen drawers covered the whole front of the box-seat—“gotza” they call them—cracked his big whip over his four small horses, which ran abreast, and we set off on our journey.Потом наш кучер, закрыв все козлы своими широченными холщовыми штанами – их называют готца, – щелкнул длинным бичом над четверкой своих лошадей, и мы тронулись в путь.Дракула. Брэм Стокер, стр. 7
- The man who came with the barrow told us the mail had set him down the morning before at the Royal George, that he had inquired what inns there were along the coast, and hearing ours well spoken of, I suppose, and described as lonely, had chosen it from the others for his place of residence.Человек с тачкой рассказал нам, что незнакомец прибыл вчера утром на почтовых в "Гостиницу короля Георга" и расспрашивал там обо всех постоялых дворах, расположенных поблизости моря. Услышав о нашем трактире, должно быть, хорошие отзывы и узнав, что он стоит на отлете, капитан решил поселиться у нас.Остров сокровищ. Роберт Льюис Стивенсон, стр. 2
- повернуть, направить;
to set one's face towards the sun повернуться лицом к солнцу;
to set one's mind (или brain ) on (или to ) smth. сосредоточить мысль на чём-л.Примеры использования
- "So I shall set out on my way again."- Больше мне здесь нечего делать.Маленький принц. Антуан де Сент-Экзюпери, стр. 20
- I'll set Dinah at you!'Я на вас Динку напущу!Алиса в стране чудес. Льюис Кэрролл, стр. 22
- And as I had with me neither a mechanic nor any passengers, I set myself to attempt the difficult repairs all alone.Со мной не было ни механика, ни пассажиров, и я решил, что попробую сам все починить, хоть это и очень трудно.Маленький принц. Антуан де Сент-Экзюпери, стр. 2
- подносить, приставлять, приближать;
to set a glass to one's lips поднести стакан к губам;
to set a pen to paper начать писать;
to set a seal to ставить печать - укладывать (волосы)
- стискивать, сжимать (зубы)
Примеры использования
- Frowning, his jaw set, he carried her to the bed and sat her down upon it.Хмурясь, сжав зубы, он подхватил ее и отнес на кровать.Узорный покров. Уильям Сомерсет Моэм, стр. 2
- назначать, устанавливать, определять (цену, время и т.п.);
to set the value of smth. at a certain sum оценить что-л.; установить цену чего-л.;
to set bounds (to ) ограничивать;
to set a limit (to ) положить предел, пресечь - задавать (работу, задачу);
to set to work усадить за дело;
you have set me a difficult job вы задали мне трудную задачу;
to set oneself a task поставить перед собой задачуПримеры использования
- With some difficulty (for it is not easy for a pig to balance himself on a ladder) Snowball climbed up and set to work, with Squealer a few rungs below him holding the paint-pot.С некоторыми трудностями (ибо свинье не так просто балансировать на лестнице) Сноуболл забрался наверх и принялся за работу; несколькими ступеньками ниже Визгун держал банку с краской.Скотный Двор. Джордж Оруэлл, стр. 15
- He set to work to carry out a new idea that had come to him.Генри принялся обдумывать новый план обороны.Белый Клык. Джек Лондон, стр. 26
- And as I had with me neither a mechanic nor any passengers, I set myself to attempt the difficult repairs all alone.Со мной не было ни механика, ни пассажиров, и я решил, что попробую сам все починить, хоть это и очень трудно.Маленький принц. Антуан де Сент-Экзюпери, стр. 2
- подавать (пример)
- сидеть (о платье)
- садиться, заходить (о солнце, луне; тж. в переносном значении );
his star has set его звезда закатиласьПримеры использования
- It was setting.Оно садилось.Доктор Живаго. Борис Пастернак, стр. 366
- Setting his jaw squarely, he pulled the bell.Крепко стиснув зубы, он нажал на кнопку звонка.Цыганка. Агата Кристи, стр. 6
- положить на музыку (тж. set to music )
- делать твёрдым, густым, прочным;
to set milk for cheese створаживать молоко для сыра - твердеть, застывать, затвердевать; схватываться (о цементе, бетоне);
the jelly has (или is ) set желе застыло - оформиться, сложиться; принять определённые очертания;
his character has (или is ) set у него уже вполне сложившийся характер - завязываться (о плоде)
- коробиться
- делать стойку (о собаке)
- морской; мореходный — пеленговать
- морской; мореходный — тянуть (такелаж)
- типографское дело — набирать
- строительство, стройка — производить кладку;
set about a> начинать, приступать к чему-л.; b> побуждать (кого-л.) начать; c> разговорное напасть, начать драку с кем-л.; d> распространять (слух);
set against a> противопоставлять; b> восстанавливать против кого-л.;
set apart a> откладывать в сторону; b> приберегать; c> отделять; d> разнимать (дерущихся);
set aside a> откладывать; b> отвергать, оставлять без внимания; c> аннулировать;
set at a> нападать, набрасываться на; b> натравливать на;
set back a> препятствовать, задерживать; b> переводить назад стрелки часов;
set before представлять, излагать (факты);
set by откладывать, приберегать;
set down a> положить, бросить (на землю); b> отложить; c> высаживать (пассажира); d> записывать, письменно излагать; e> разговорное осадить, обрезать (кого-л.); f> set down as считать чем-л.; g> приписывать (to set чему-л.);
set forth a> излагать, объяснять; b> отправляться c> выставлять (напоказ);
set forward a> выдвигать (предложение); b> отправляться;
set in начинаться; наступать; устанавливаться;
the tide set in начался прилив;
rain set in пошёл обложной дождь; установилась дождливая погода;
winter has set in наступила зима;
set off a> отмечать; размечать; b> отправлять(ся); c> откладывать; d> уравновешивать; e> противопоставлять; f> выделять(ся); оттенять;
the frame sets off the picture картина в той раме выигрывает; g> пускать (ракету); h> побудить к чему-л.;
to set off laughing рассмешить;
set on a> подстрекать; натравливать; b> нападать; c> навести (на след);
set out a> выставлять напоказ; b> выставлять на продажу; c> излагать; d> отправиться, выехать, вылететь; e> намереваться;
set over ставить во главе;
set to a> вступать в бой; b> браться за (работу, еду);
to set oneself to smth. приниматься за что-л.;
set up a> воздвигать; b> учреждать; c> основывать, открывать (дело, предприятие и т.п.); d> возвысить(ся) (over set над кем-л.); e> вызывать (что-л.); причинять (боль и т.п.); f> снабжать, обеспечивать (in , with set чем-л.); g> поднимать (шум); h> выдвигать (теорию); i> восстанавливать силы, оживлять; k> типографское дело набирать; l> тренировать; физически развивать;
set up for выдавать себя за кого-л.;
he sets up for a scholar он претендует на учёность;
set upon = set on ;
set with усыпать (блёстками, цветами и т.п.) to set oneself against (a proposal , etc.) решительно воспротивиться (принятию предложения и т.п.);
to set on foot пустить в ход, начать, организовать;
to set smb. on his feet поставить кого-л. на ноги; помочь кому-л. в делах;
to set one's mind on smth. страстно желать чего-л.; стремиться к чему-л.;
to set one's hopes on smb., smth. возлагать надежды на кого-л., что-л.;
to set one's life on a chance рисковать жизнью;
to set much by smth. (высоко) ценить что-л.;
to set little by smth. быть невысокого мнения о чём-л.;
this man will never set the Thames on fire тот человек пороха не выдумает;
to set eyes on увидетьПримеры использования
- He was not generally popular among the undergraduates, though it always seemed to me that what was set down as pride was really an attempt to cover extreme natural diffidence.Он не пользовался особенной популярностью в нашей среде, хотя мне всегда казалось, что высокомерие, в котором его обвиняли, было лишь попыткой прикрыть крайнюю застенчивость.Обряд дома Месгрейвов. Артур Конан-Дойл, стр. 4
- Poirot cleared his throat and set down his glass.Пуаро откашлялся и поставил фужер.Загадка Эндхауза. Агата Кристи, стр. 7
- A week later Napoleon gave orders that the small paddock beyond me orchard, which it had previously been intended to set aside as a grazing-ground for animals who were past work, was to be ploughed up.Через неделю он отдал распоряжение распахать небольшой лужок в саду, который давно уже был отведен для пастьбы тем, кто уходит на отдых.Скотный Двор. Джордж Оруэлл, стр. 66
- ставить, класть, помещать; расставлять, устанавливать; располагать, размещать;
- существительное