Английские тексты в сортировке по сложности

Сложность английского текста определяется по наличию в нем общеупотребительных слов, которые входят в TOP 3000 слов.

Сложность английского текста измеряется в значениях:
от 1# (общеупотребительных слов больше 96%)
до 9# (общеупотребительных слов меньше 80%).

страница 14 из 37  ←предыдущая следующая→ ...

  1. 4# 1401. общественные преобразования посредством обучения дизайну
  2. 4# 1402. Эра персональных роботов
  3. 4# 1403. Робин Чейз, рассказывает о "Zipсar", и своей новой интересной идее
  4. 4# 1404. Построение музыкальной мышцы
  5. 4# 1405. Родни Брукс говорит, что роботы внедряются в нашу жизнь
  6. 4# 1406. Учимся у акулы Шермана
  7. 4# 1407. Боремся с плохой наукой
  8. 4# 1408. Как я стал 100 художниками
  9. 4# 1409. Когда деньги ненастоящие: эксперимент на 10 000 $ | Адам Кэрролл | TEDxLondonBusinessSchool
  10. 4# 1410. Норман Фостер и его зеленая повестка дня
  11. 4# 1411. Лапка обезьяны
  12. 4# 1412. Сила разнообразия в нас самих
  13. 4# 1413. Африка — спящий великан, которого я пытаюсь разбудить
  14. 4# 1414. Перевозчик
  15. 4# 1415. Почему я тренирую бабушек для лечения депрессии?
  16. 4# 1416. Мозг может восстанавливать сам себя — с некоторой помощью
  17. 4# 1417. Как ожиревший город похудел на миллион фунтов
  18. 4# 1418. Новый взгляд на кулинарию
  19. 4# 1419. Том Вуйец о 3 способах, которыми мозг порождает смысл.
  20. 4# 1420. Преступление и наказание, Часть первая
  21. 4# 1421. Джимми Уэйлс рассказывает о рождении википедии.
  22. 4# 1422. Существо в подвале
  23. 4# 1423. Рождество в Томпсон-холле
  24. 4# 1424. Урок о том, как научиться смотреть
  25. 4# 1425. Моя кузина Рейчел
  26. 4# 1426. Эты страна не с нейтральным уровнем эмиссии CO2 — а с негативным.
  27. 4# 1427. Чем наука похожа на демократию
  28. 4# 1428. Снежная королева
  29. 4# 1429. Леннарт Грин раскрывает секреты карточных фокусов.
  30. 4# 1430. Ребекка
  31. 4# 1431. Скорбь и любовь в животном мире
  32. 4# 1432. Энтони Альта про выращивание новых органов
  33. 4# 1433. Как жизнь на Земле приспосабливается к вам и ко мне
  34. 4# 1434. Играйте с интеллектуальными материалами
  35. 4# 1435. Головоломка о турнире волшебников — Алекс Розенталь
  36. 4# 1436. Санаторий
  37. 4# 1437. Подготовьте хороший конец жизни
  38. 4# 1438. Как мы писали роман
  39. 4# 1439. Открытое море как самый большой в мире заповедник
  40. 4# 1440. Домик в Оллингтоне
  41. 4# 1441. Сила карикатуры
  42. 4# 1442. Черити Тилльманн-Дик поёт после пересадки обоих лёгких
  43. 4# 1443. Обезуглеродить энергосети и всё электрифицировать
  44. 4# 1444. 3 правила сбалансированной работы и личной жизни
  45. 4# 1445. Игровое решение жилищного кризиса
  46. 4# 1446. Что же такое искусственный интеллект?
  47. 4# 1447. Бременские музыканты
  48. 4# 1448. Созданные ИИ существа, расширяющие границы воображения
  49. 4# 1449. Как ИИ может спасти (а не уничтожить) образование
  50. 4# 1450. Недорогое вездеходное инвалидное кресло
  51. 4# 1451. Как физика помогает мне в маркетинге
  52. 4# 1452. Джон Ундеркоффлер о будущем ПИ
  53. 4# 1453. Древний Рим Дэвида Маколея.
  54. 4# 1454. Как забота о ментальном здоровье может разорвать цикл насилия
  55. 4# 1455. Пособие по началу новой жизни для беженца
  56. 4# 1456. Как обычные люди становятся чудовищами... или героями
  57. 4# 1457. Призыв к мужчинам, желающим сделать мир лучше для женщин
  58. 4# 1458. Познакомьтесь со Спотом — роботом-собакой, которая бегает, прыгает и открывает двери
  59. 4# 1459. Почему истинно инновационная наука требует прыжка в неизвестное
  60. 4# 1460. Как цветные ученики справляются с синдромом самозванца
  61. 4# 1461. David Merril демонстрирует Siftables, умные игрушечные кубики.
  62. 4# 1462. Почему я стал вегетарианцем на будние дни.
  63. 4# 1463. Давайте возродим Золотое правило
  64. 4# 1464. Как социальные сети предсказывают эпидемии
  65. 4# 1465. Особый мир личного пространства
  66. 4# 1466. Джей Уокер о всемирной мании изучать английский язык
  67. 4# 1467. Завтрак
  68. 4# 1468. Глобализуя локальное, локализуя глобальное
  69. 4# 1469. Фантазии, неудачники и маски | Сана Аманат | TEDxTeen
  70. 4# 1470. Ричард Пайл исследует сумеречную зону кораллового рифа
  71. 4# 1471. Поколение, которое создаёт "новый Китай".
  72. 4# 1472. Крупнейшая в мире семейная встреча. Мы все приглашены!
  73. 4# 1473. Ашраф Гани о мерах по выведению государств из упадка
  74. 4# 1474. Особенности масштаба в Твиттере
  75. 4# 1475. Пирушка с привидениями
  76. 4# 1476. Как найти худшее место для парковки в Нью-Йорке, оперируя данными
  77. 4# 1477. Годы
  78. 4# 1478. Приложение, позволяющее людям решать юридические вопросы
  79. 4# 1479. Поиск доказательств того, что жизнь на других планетах существует
  80. 4# 1480. блестящие решения для заселения ещё большего количества людей в каждый город
  81. 4# 1481. Приключения Шерлока Холмса. Медные буки
  82. 4# 1482. Как наши микробы делают нас теми, кто мы есть
  83. 4# 1483. Непредвиденные последствия
  84. 4# 1484. Шлем для считывания мозговых волн
  85. 4# 1485. Европа планирует стать первым континентом с нулевым уровнем углеродных выбросов
  86. 4# 1486. Песня искупления
  87. 4# 1487. Как слепые пещерные рыбы проливают свет на доисторические времена
  88. 4# 1488. Рассказ резинового дерева
  89. 4# 1489. Филип Зимбардо прописывает здоровую дозу приема времени.
  90. 4# 1490. Дэн Пинк об удивительной науке мотивации
  91. 4# 1491. Обряд дома Месгрейвов
  92. 4# 1492. биолаборатория на микрочипе
  93. 4# 1493. Грег Линн о высшей математике и архитектуре
  94. 4# 1494. Бактрианы и дромадеры, Клем
  95. 4# 1495. Чтобы быть терпимее, нам нужно больше… путешествовать?
  96. 4# 1496. Элейн Морган утверждает, что мы произошли от водных обезьян
  97. 4# 1497. Здания, которые объединяют природу и город
  98. 4# 1498. Красота визуализации данных
  99. 4# 1499. Новая Магдалина
  100. 4# 1500. Как сделать поиск работы менее болезненным

страница 14 из 37  ←предыдущая следующая→ ...

Обзор английских текстов по книгам, по видеороликам, по фильмам с указанием сложности текста.

English books with explanations getparalleltranslations.com